These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
257 related articles for article (PubMed ID: 32843042)
1. Cross-cultural adaptation and validation of the European Portuguese version of the heartland forgiveness scale. Ikedo F; Castro L; Fraguas S; Rego F; Nunes R Health Qual Life Outcomes; 2020 Aug; 18(1):289. PubMed ID: 32843042 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. Assessment of reliability and validity of the Turkish version of Heartland Forgiveness Scale. Bugay A; Demir A; Delevi R Psychol Rep; 2012 Oct; 111(2):575-84. PubMed ID: 23234100 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. Measuring Forgiveness: Psychometric Properties of the Heartland Forgiveness Scale in the Spanish Population. Gallo-Giunzioni K; Prieto-Ursúa M; Fernández-Belinchón C; Luque-Reca O Int J Environ Res Public Health; 2020 Dec; 18(1):. PubMed ID: 33374647 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. Assessing Psychometric Properties of the Italian Version of the Heartland Forgiveness Scale. Consoli S; Rossi A; Thompson LY; Volpi C; Mannarini S; Castelnuovo G; Molinari E Front Psychol; 2020; 11():596501. PubMed ID: 33391116 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye. Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. The modified patient enablement instrument: a Portuguese cross-cultural adaptation, validity and reliability study. Remelhe M; Teixeira PM; Lopes I; Silva L; Correia de Sousa J NPJ Prim Care Respir Med; 2017 Jan; 27():16087. PubMed ID: 28079863 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. Translation into Portuguese, cross-cultural adaptation and validation of "The European Organization for Research and Treatment of Cancer-Quality of Life Questionnaire-Bone Metastases-22". Miki-Rosário N; Garcia Filho RJ; Garcia JG; Dini GM; Bottomley A; Chow E; Sabino Neto M Ann Palliat Med; 2016 Jul; 5(3):190-5. PubMed ID: 27334351 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of the European Portuguese Version of the Central Sensitization Inventory in Adolescents With Musculoskeletal Chronic Pain. Andias R; Silva AG Pain Pract; 2020 Jun; 20(5):480-490. PubMed ID: 32022985 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
10. Validity and Reliability of the Farsi Version of the Heartland Forgiveness Scale in Iranian Cardiovascular Patients. Sharif-Nia H; Sivarajan Froelicher E; Mazhari SA; Rahmatpour P; Jafari-Koulaee A; Ganji V; Ziyari M; Goudarzian AH J Nurs Meas; 2024 Sep; ():. PubMed ID: 39299798 [No Abstract] [Full Text] [Related]
11. Cross-cultural adaptation and psychometric assessment of a Brazilian-Portuguese version of the Resident Questionnaire. Pereira-Lima K; Silva-Rodrigues APC; Marucci FAF; Osório FL; Crippa JA; Loureiro SR PLoS One; 2018; 13(9):e0203531. PubMed ID: 30180216 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. Translation of the short version of the Smartphone Addiction Scale into Brazilian Portuguese: cross-cultural adaptation and testing of measurement properties. Mescollotto FF; Castro EM; Pelai EB; Pertille A; Bigaton DR Braz J Phys Ther; 2019; 23(3):250-256. PubMed ID: 30249438 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. Cross-cultural adaptation, reliability and construct validity of the Tampa scale for kinesiophobia for temporomandibular disorders (TSK/TMD-Br) into Brazilian Portuguese. Aguiar AS; Bataglion C; Visscher CM; Bevilaqua Grossi D; Chaves TC J Oral Rehabil; 2017 Jul; 44(7):500-510. PubMed ID: 28407268 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
14. Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Bulgarian version of the Liverpool Adverse Event Profile. Kuzmanova R; Stefanova I; Velcheva I; Stambolieva K Epilepsy Behav; 2014 Oct; 39():88-91. PubMed ID: 25238552 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Dutch version of the Hand Function Sort in patients with complaints of hand and/or wrist. Muskee A; Berduszek RJ; Dekker R; Reneman MF; van der Sluis CK BMC Musculoskelet Disord; 2019 Jun; 20(1):279. PubMed ID: 31170940 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. [Validation of the European Portuguese Version of a Pediatric Palliative Needs Assessment Tool: The Pediatric Palliative Screening Scale]. Simões MJP; Tavares F; Machado MDC Acta Med Port; 2023 May; 36(5):326-335. PubMed ID: 36622837 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. Cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Chinese Version of Miller Behavioral Style Scale. Zhuo Q; Cui C; Liang H; Bai Y; Hu Q; Hanum AL; Yang M; Wang Y; Wei W; Ding L; Ma F Health Qual Life Outcomes; 2021 Mar; 19(1):86. PubMed ID: 33726779 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Osteoarthritis Quality of Life (OAQoL) questionnaire for use in Portugal. Gomes JL; Águeda AF; Heaney A; Duarte C; Lopes C; Costa T; Marona J; Rodrigues-Manica S; Maia S; Costa M; Branco JC; McKenna SP; Barcelos A; Pimentel-Santos FM Rheumatol Int; 2019 Apr; 39(4):715-722. PubMed ID: 30415453 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. Cultural competence in mental health nursing: validity and internal consistency of the Portuguese version of the multicultural mental health awareness scale-MMHAS. de Almeida Vieira Monteiro AP; Fernandes AB BMC Psychiatry; 2016 May; 16():149. PubMed ID: 27184743 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the Oxford Knee Score (OKS). Gonçalves RS; Tomás AM; Martins DI Knee; 2012 Aug; 19(4):344-7. PubMed ID: 21592799 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Next] [New Search]