These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
221 related articles for article (PubMed ID: 33625303)
1. Canadian French translation and linguistic validation of the health-related quality of life utility measure for pre-school children. Poder TG; Guertin JR; Touré M; Pratte G; Gauvin C; Feeny D; Furlong W; Camden C Expert Rev Pharmacoecon Outcomes Res; 2021 Dec; 21(6):1195-1201. PubMed ID: 33625303 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. Canadian English translation and linguistic validation of the 13-MD to measure global health-related quality of life. Poder TG; Touré M Expert Rev Pharmacoecon Outcomes Res; 2024 Feb; 24(2):267-272. PubMed ID: 37800538 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. Canadian French translation and linguistic validation of the child health utility 9D (CHU9D). Poder TG; Carrier N; Mead H; Stevens KJ Health Qual Life Outcomes; 2018 Aug; 16(1):168. PubMed ID: 30157857 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. Translation and linguistic validation of 24 PROMIS item banks into French. Ahmed S; Parks-Vernizzi E; Perez B; Arnold B; Boucher A; Hossenbaccus M; Correia H; Bartlett SJ Qual Life Res; 2024 Aug; 33(8):2119-2127. PubMed ID: 38865068 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. French translation and linguistic validation of a new Patient Reported Outcome instrument: the BODY-Q: A description of the process. Rillon P; Château F; Klassen A; Tsangaris E; Geneviève P; De Coninck C Psychiatr Danub; 2019 Sep; 31(Suppl 3):406-410. PubMed ID: 31488761 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. Completion of the French Translation and Linguistic Validation of the BODY-Q. Schettini AV; Rillon P; Pirson G; De Coninck C Psychiatr Danub; 2020 Sep; 32(Suppl 1):150-152. PubMed ID: 32890380 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. Linguistic validation of translation of the Self-Assessment Goal Achievement (SAGA) questionnaire from English. Piault E; Doshi S; Brandt BA; Angün Ç; Evans CJ; Bergqvist A; Trocio J Health Qual Life Outcomes; 2012 Apr; 10():40. PubMed ID: 22525050 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. BREAST-Q Translation and Linguistic Validation to European Portuguese. Meireles R; Tomé G; Pinheiro S; Diogo C Acta Med Port; 2022 Nov; 35(11):823-829. PubMed ID: 35791701 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. Japanese and French translation and linguistic validation of a patient-reported outcome tool to assess quality of life in patients with Immune Thrombocytopenia (ITP): the ITP Life Quality Index (ILQI). Tomiyama Y; Cheze S; Grant L; Bonner N; Affinito S; Nagano M; Rajput T; Viana R Int J Hematol; 2022 Oct; 116(4):500-527. PubMed ID: 35675024 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
10. Canadian French Translation and Validation of the Neck Dissection Impairment Index: A Quality of Life Measure for the Surgical Oncology Population. Khoury M; Guertin W; Hao C; Saltychev M; Ayad T; Bissada E; Christopoulos A; Moubayed S; Olivier MJ; Chepeha D; Lai SY; Maniakas A J Otolaryngol Head Neck Surg; 2024; 53():19160216241263852. PubMed ID: 38899627 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. MICI-MINOTS: Linguistic and metric validation of a pediatric questionnaire on knowledge about inflammatory bowel disease. Cousin C; Bevilacqua C; Roman C; Roquelaure B; Loundou A; Baumstarck K; Fabre A Arch Pediatr; 2020 Feb; 27(2):110-116. PubMed ID: 31796231 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. Spanish translation and linguistic validation of the quality of life in neurological disorders (Neuro-QoL) measurement system. Correia H; Pérez B; Arnold B; Wong AW; Lai JS; Kallen M; Cella D Qual Life Res; 2015 Mar; 24(3):753-6. PubMed ID: 25236708 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. Internal and external aspects of freedom of choice in mental health: cultural and linguistic adaptation of the Hungarian version of the Oxford CAPabilities questionnaire-Mental Health (OxCAP-MH). Helter TM; Kovacs I; Kanka A; Varga O; Kalman J; Simon J BMC Psychol; 2021 Oct; 9(1):161. PubMed ID: 34663472 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
14. Translation and linguistic validation of the korean version of the dysfunctional voiding symptom score. Lee HE; Farhat W; Park K J Korean Med Sci; 2014 Mar; 29(3):400-4. PubMed ID: 24616590 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. Cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of the early childhood oral health impact scale (ECOHIS) in chilean population. Zaror C; Atala-Acevedo C; Espinoza-Espinoza G; Muñoz-Millán P; Muñoz S; Martínez-Zapata MJ; Ferrer M Health Qual Life Outcomes; 2018 Dec; 16(1):232. PubMed ID: 30554568 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. Brazilian-Portuguese Linguistic Validation of the Velopharyngeal Insufficiency Effects on Life Outcome Instrument. Denadai R; Raposo-Amaral CE; Sabbag A; Ribeiro RA; Buzzo CL; Raposo-Amaral CA; Hung M; Skirko JR J Craniofac Surg; 2019; 30(8):2308-2312. PubMed ID: 31233001 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. [French linguistic validation of the Index of Sexual Satisfaction (ISS)]. Harper L; Bouty A; Alshammari D; Dobremez E Prog Urol; 2021 Dec; 31(16):1090-1092. PubMed ID: 34210602 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Translation to German and linguistic validation of the Rapid Assessment of Physical Activity (RAPA) questionnaire. Kulnik ST; Gutenberg J; Mühlhauser K; Topolski T; Crutzen R J Patient Rep Outcomes; 2023 Oct; 7(1):109. PubMed ID: 37906362 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. Korean Translation and Linguistic Validation of Urgency and Overactive Bladder Questionnaires. Kim SE; Lee HS; Lee HN; Lee SY; Choo MS; Park MG; Chae JY; Oh SJ; Cho SY Int Neurourol J; 2020 Mar; 24(1):66-76. PubMed ID: 32252188 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. Cross-cultural validation of the CHO-KLAT and HAEMO-QoL-A in Canadian French. Young NL; St-Louis J; Burke T; Hershon L; Blanchette V Haemophilia; 2012 May; 18(3):353-7. PubMed ID: 22103664 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Next] [New Search]