These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

132 related articles for article (PubMed ID: 34178078)

  • 41. Cough Severity Index in Brazilian Portuguese: Translation and Cross-Cultural Adaptation.
    Ribeiro VV; Lopes LW; da Silva ACF; de Medeiros Neto AH; Gartner-Schmidt J; Behlau M
    J Voice; 2022 Mar; 36(2):289.e11-289.e16. PubMed ID: 32576524
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 42. Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Workplace Sitting Breaks Questionnaire into Brazilian Portuguese.
    Silva AR; Gomes CAFP; Silva Júnior JEFD; Rocha DS; Pinheiro CAB; Dibai Filho AV; Bassi-Dibai D
    Rev Assoc Med Bras (1992); 2021 Nov; 67(11):1644-1648. PubMed ID: 34909892
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 43. Translation and cross-cultural adaptation of the Swallow Outcomes After Laryngectomy (SOAL) Questionnaire for Brazilian Portuguese.
    Anjos LMD; Silva FTMD; Pernambuco L
    Codas; 2021; 33(4):e20200018. PubMed ID: 34133613
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 44. Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Hausa version of the Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire in patients with low back pain.
    Ibrahim AA; Akindele MO; Kaka B; Bello B
    Scand J Pain; 2019 Jan; 19(1):83-92. PubMed ID: 30412467
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 45. Translation and cross-cultural adaptation of the
    Braccialli AC; Araújo RCT; Scherer M
    Disabil Rehabil; 2021 Feb; 43(3):423-429. PubMed ID: 31169415
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 46. Translation of the short version of the Smartphone Addiction Scale into Brazilian Portuguese: cross-cultural adaptation and testing of measurement properties.
    Mescollotto FF; Castro EM; Pelai EB; Pertille A; Bigaton DR
    Braz J Phys Ther; 2019; 23(3):250-256. PubMed ID: 30249438
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 47. Portuguese Translation and Cross-Cultural Adaption of the Banff Patella Instability Instrument.
    Galvão PHSAF; Marques DS; Gracitelli GC; Ferreira MC; Kubota MS; Franciozi CEDS
    Rev Bras Ortop (Sao Paulo); 2021 Dec; 56(6):747-760. PubMed ID: 34900103
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 48. Translation, adaptation and validation of the Roland-Morris questionnaire--Brazil Roland-Morris.
    Nusbaum L; Natour J; Ferraz MB; Goldenberg J
    Braz J Med Biol Res; 2001 Feb; 34(2):203-10. PubMed ID: 11175495
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 49. Translation and Validation of the "7-Item Eustachian Tube Dysfunction Questionnaire" to European Portuguese (PT).
    Menezes AS; Ribeiro DC; Guimarães JR; Costa I; Moreira F; Dias L
    Acta Med Port; 2020 Mar; 33(3):191-197. PubMed ID: 31958396
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 50. Translation and validation of Neck Bournemouth Questionnaire to Brazilian Portuguese.
    Kamonseki DH; Cedin L; Tavares-Preto J; Peixoto BO; Rostelato-Ferreira S
    Rev Bras Reumatol Engl Ed; 2017; 57(2):141-148. PubMed ID: 28343619
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 51. Translation, Cultural Adaptation, and Evaluation of a Brazilian Portuguese Questionnaire to Estimate the Self-Reported Prevalence of Gluten-Related Disorders and Adherence to Gluten-Free Diet.
    Arámburo-Gálvez JG; Carvalho Gomes I; André TG; Beltrán-Cárdenas CE; Macêdo-Callou MA; Braga Rocha ÉM; Mye-Takamatu-Watanabe EA; Rahmeier-Fietz V; Figueroa-Salcido OG; Cárdenas-Torres FI; Ontiveros N; Cabrera-Chávez F
    Medicina (Kaunas); 2019 Sep; 55(9):. PubMed ID: 31540157
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 52. Cultural adaptation of the National Institutes of Health--chronic prostatitis symptom index (NIH-CPSI)--to Brazilian spoken Portuguese: NIH-CPSI (Braz).
    Novotny C; Deves E; Novotny R; Rodrigues IK; Neves FS
    Int Braz J Urol; 2013; 39(5):683-91. PubMed ID: 24267111
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 53. [Semantic equivalence and internal consistency of the Brazilian Portuguese version of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3)].
    Amaral AC; Cordás TA; Conti MA; Ferreira ME
    Cad Saude Publica; 2011 Aug; 27(8):1487-97. PubMed ID: 21876997
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 54. Translation and validation of Portuguese of a questionnaire for evaluation of psychosomatic symptoms in adults with atopic dermatitis.
    Boleira M; Lupi O; Pires GV; Dias G; Seba AJ; Guimarães DB
    An Bras Dermatol; 2014; 89(5):763-9. PubMed ID: 25184916
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 55. Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the work role functioning questionnaire to Brazilian Portuguese.
    Gallasch CH; Alexandre NM; Amick B
    J Occup Rehabil; 2007 Dec; 17(4):701-11. PubMed ID: 17909949
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 56. Translation and cultural adaptation of the King's Brief Interstitial Lung Disease health status questionnaire for use in Brazil.
    Silveira K; Steidle LJM; Matte DL; Tavares PH; Pincelli MP; Pizzichini MMM; Pizzichini E; Birringer SS; Tavares MGS
    J Bras Pneumol; 2019 Sep; 45(5):e20180194. PubMed ID: 31531615
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 57. Translation and validation of the 5-Item Dry Eye Questionnaire into Portuguese.
    Gross LG; Pozzebon ME; Favarato AP; Ayub G; Alves M
    Arq Bras Oftalmol; 2022 Nov; ():. PubMed ID: 36350916
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 58. Cultural adaptation of the Expressive One-Word Picture Vocabulary Test, 4th edition (EOWPVT-4), for Brazilian Portuguese speakers.
    Silva VRD; Lindau TA; Giacheti CM
    Codas; 2021; 33(1):e20190284. PubMed ID: 33886747
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 59. [Comparative analysis of lymphoscintigraphy between lipedema and lower limb lymphedema].
    Boursier V; Pecking A; Vignes S
    J Mal Vasc; 2004 Dec; 29(5):257-61. PubMed ID: 15738837
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 60. Modified Reasons for Smoking Scale: translation to Portuguese, cross-cultural adaptation for use in Brazil and evaluation of test-retest reliability.
    de Souza ES; Crippa JA; Pasian SR; Martinez JA
    J Bras Pneumol; 2009 Jul; 35(7):683-9. PubMed ID: 19669007
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Previous]   [Next]    [New Search]
    of 7.