These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

159 related articles for article (PubMed ID: 34475830)

  • 1. Nine Forward-Backward Translations of the Hopkins Symptom Checklist-25 With Cultural Checks.
    Nabbe P; Le Reste JY; Guillou-Landreat M; Assenova R; Kasuba Lazic D; Czachowski S; Stojanović-Špehar S; Hasanagic M; Lingner H; Clavería A; Rodríguez-Barragán M; Sowinska A; Argyriadou S; Lygidakis C; Le Floch B; Montier T; Van Marwijk H; Van Royen P
    Front Psychiatry; 2021; 12():688154. PubMed ID: 34475830
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 2. [Translation and cross-cultural adaptation into Spanish, Catalan and Galician of the Hopkins Symptom Checklist-25 to identify depression in Primary Care].
    Clavería A; Rodríguez-Barragán M; Fernández-San-Martín MI; Nabbe P; Le Reste JY; Miguéns-Blanco I; Cossio-Gil Y
    Aten Primaria; 2020 Oct; 52(8):539-547. PubMed ID: 32703629
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Translation of the working alliance inventory short revised into Italian using a Delphi procedure and a forward-backward translation.
    Buono N; Sassier B; Thulesius H; Hoffman R; Nabbe P; Petek D; Le Reste JY
    Front Med (Lausanne); 2023; 10():1236273. PubMed ID: 38274448
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. LUTS patient reported outcomes tool: linguistic validation in 10 European languages.
    Brandt BA; Angün Ç; Coyne KS; Doshi S; Bavendam T; Kopp ZS
    Neurourol Urodyn; 2013 Jan; 32(1):75-81. PubMed ID: 22674460
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. The European general practice research network presents the translations of its comprehensive definition of multimorbidity in family medicine in ten European languages.
    Le Reste JY; Nabbe P; Rivet C; Lygidakis C; Doerr C; Czachowski S; Lingner H; Argyriadou S; Lazic D; Assenova R; Hasaganic M; Munoz MA; Thulesius H; Le Floch B; Derriennic J; Sowinska A; Van Marwijk H; Lietard C; Van Royen P
    PLoS One; 2015; 10(1):e0115796. PubMed ID: 25607642
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Cross-cultural translation and validation of the 'gut feelings' questionnaire into Spanish and Catalan.
    Oliva-Fanlo B; March S; Stolper E; Esteva M
    Eur J Gen Pract; 2019 Jan; 25(1):39-43. PubMed ID: 30394147
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Say it in Croatian--Croatian translation of the EGPRN definition of multimorbidity using a Delphi consensus technique.
    Lazić ĐK; Le Reste JY; Murgić L; Petriček G; Katič M; Ožvačić-Adžić Z; Nekič VC; Nabbe P; Hasanagić M; Assenova R; Lygidakis C; Linger H; Doerr C; Czachowski S; Sowinskas A; Le Floch B; Munoz M; Argyriadou S; Van Marwijk H; Lietardl C; Van Royen P
    Coll Antropol; 2014 Sep; 38(3):1027-32. PubMed ID: 25420389
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. The French version of the HSCL-25 has now been validated for use in primary care.
    Nabbe P; Le Reste JY; Guillou-Landreat M; Gatineau F; Le Floch B; Montier T; Van Marwijk H; Van Royen P
    PLoS One; 2019; 14(4):e0214804. PubMed ID: 30946774
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Evaluating the Accuracy of Google Translate for Diabetes Education Material.
    Chen X; Acosta S; Barry AE
    JMIR Diabetes; 2016 Jun; 1(1):e3. PubMed ID: 30291056
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. The I-CAM-FR: A French Translation and Cross-Cultural Adaptation of the I-CAM-Q.
    Druart L; Pinsault N
    Medicines (Basel); 2018 Jul; 5(3):. PubMed ID: 29986443
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 11. The linguistic validation of the gut feelings questionnaire in three European languages.
    Barais M; Hauswaldt J; Hausmann D; Czachowski S; Sowinska A; Van Royen P; Stolper E
    BMC Fam Pract; 2017 Apr; 18(1):54. PubMed ID: 28521742
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Korean Translation and Linguistic Validation of Urgency and Overactive Bladder Questionnaires.
    Kim SE; Lee HS; Lee HN; Lee SY; Choo MS; Park MG; Chae JY; Oh SJ; Cho SY
    Int Neurourol J; 2020 Mar; 24(1):66-76. PubMed ID: 32252188
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Developing informed consent materials for non-English-speaking participants: An analysis of four professional firm translations from English to Spanish.
    Brelsford KM; Ruiz E; Beskow L
    Clin Trials; 2018 Dec; 15(6):557-566. PubMed ID: 30295050
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Assessing Children 'At Risk': Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Motor Behavior Checklist (MBC) into Arabic and Pilot Use in the United Arab Emirates (UAE).
    Efstratopoulou M; Elhoweris H; Eldib AA; Bonti E
    J Intell; 2022 Feb; 10(1):. PubMed ID: 35225926
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Korean Version of the Patient Perception of Study Medication Questionnaire: Translation and Linguistic Validation.
    Kim TJ; Lee KS; Ahn HK; Yoo JW; Koo KC
    Int Neurourol J; 2022 Feb; 26(Suppl 1):S47-56. PubMed ID: 34044482
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Spanish translation of the Expert Recommendations for Implementing Change (ERIC) compilation.
    Van Pelt AE; Paniagua-Avila A; Sanchez A; Sila S; Lowenthal ED; Powell BJ; Beidas RS
    Implement Sci Commun; 2024 Jul; 5(1):77. PubMed ID: 39020427
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Translation and Linguistic Validation of Korean Version of the Expanded Prostate Cancer Index Composite for Clinical Practice for Patients With Prostate Cancer.
    Hwang YC; Cho SY; Ku JH; Jeong SJ; Oh SJ
    Int Neurourol J; 2021 Dec; 25(4):296-309. PubMed ID: 33957717
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Cross-Cultural Validation of the Definition of Multimorbidity in the Bulgarian Language.
    Assenova RS; Le Reste JY; Foreva GH; Mileva DS; Czachowski S; Sowinska A; Nabbe P; Argyriadou S; Lazic D; Hasaganic M; Lingner H; Lygidakis H; Muñoz MA; Claveria A; Doerr C; Van Marwijk H; Van Royen P; Lietard C
    Folia Med (Plovdiv); 2015; 57(2):127-32. PubMed ID: 26933783
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. The linguistic validation of Russian version of Dutch four-dimensional symptoms questionnaire (4DSQ) for assessing distress, depression, anxiety and somatization in patients with borderline psychosomatic disorders.
    Arnautov VS; Reyhart DV; Smulevich AB; Yakhno NN; Terluin B; Zakharova EK; Andryushchenko AV; Parfenov VA; Zamergrad MV; Romanov DV
    BMC Res Notes; 2015 Dec; 8():770. PubMed ID: 26653768
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Completion of the French Translation and Linguistic Validation of the BODY-Q.
    Schettini AV; Rillon P; Pirson G; De Coninck C
    Psychiatr Danub; 2020 Sep; 32(Suppl 1):150-152. PubMed ID: 32890380
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 8.