BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

161 related articles for article (PubMed ID: 34475830)

  • 1. Nine Forward-Backward Translations of the Hopkins Symptom Checklist-25 With Cultural Checks.
    Nabbe P; Le Reste JY; Guillou-Landreat M; Assenova R; Kasuba Lazic D; Czachowski S; Stojanović-Špehar S; Hasanagic M; Lingner H; Clavería A; Rodríguez-Barragán M; Sowinska A; Argyriadou S; Lygidakis C; Le Floch B; Montier T; Van Marwijk H; Van Royen P
    Front Psychiatry; 2021; 12():688154. PubMed ID: 34475830
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 2. [Translation and cross-cultural adaptation into Spanish, Catalan and Galician of the Hopkins Symptom Checklist-25 to identify depression in Primary Care].
    Clavería A; Rodríguez-Barragán M; Fernández-San-Martín MI; Nabbe P; Le Reste JY; Miguéns-Blanco I; Cossio-Gil Y
    Aten Primaria; 2020 Oct; 52(8):539-547. PubMed ID: 32703629
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Translation of the working alliance inventory short revised into Italian using a Delphi procedure and a forward-backward translation.
    Buono N; Sassier B; Thulesius H; Hoffman R; Nabbe P; Petek D; Le Reste JY
    Front Med (Lausanne); 2023; 10():1236273. PubMed ID: 38274448
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. LUTS patient reported outcomes tool: linguistic validation in 10 European languages.
    Brandt BA; Angün Ç; Coyne KS; Doshi S; Bavendam T; Kopp ZS
    Neurourol Urodyn; 2013 Jan; 32(1):75-81. PubMed ID: 22674460
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. The European general practice research network presents the translations of its comprehensive definition of multimorbidity in family medicine in ten European languages.
    Le Reste JY; Nabbe P; Rivet C; Lygidakis C; Doerr C; Czachowski S; Lingner H; Argyriadou S; Lazic D; Assenova R; Hasaganic M; Munoz MA; Thulesius H; Le Floch B; Derriennic J; Sowinska A; Van Marwijk H; Lietard C; Van Royen P
    PLoS One; 2015; 10(1):e0115796. PubMed ID: 25607642
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Cross-cultural translation and validation of the 'gut feelings' questionnaire into Spanish and Catalan.
    Oliva-Fanlo B; March S; Stolper E; Esteva M
    Eur J Gen Pract; 2019 Jan; 25(1):39-43. PubMed ID: 30394147
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Say it in Croatian--Croatian translation of the EGPRN definition of multimorbidity using a Delphi consensus technique.
    Lazić ĐK; Le Reste JY; Murgić L; Petriček G; Katič M; Ožvačić-Adžić Z; Nekič VC; Nabbe P; Hasanagić M; Assenova R; Lygidakis C; Linger H; Doerr C; Czachowski S; Sowinskas A; Le Floch B; Munoz M; Argyriadou S; Van Marwijk H; Lietardl C; Van Royen P
    Coll Antropol; 2014 Sep; 38(3):1027-32. PubMed ID: 25420389
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. The French version of the HSCL-25 has now been validated for use in primary care.
    Nabbe P; Le Reste JY; Guillou-Landreat M; Gatineau F; Le Floch B; Montier T; Van Marwijk H; Van Royen P
    PLoS One; 2019; 14(4):e0214804. PubMed ID: 30946774
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Evaluating the Accuracy of Google Translate for Diabetes Education Material.
    Chen X; Acosta S; Barry AE
    JMIR Diabetes; 2016 Jun; 1(1):e3. PubMed ID: 30291056
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. The I-CAM-FR: A French Translation and Cross-Cultural Adaptation of the I-CAM-Q.
    Druart L; Pinsault N
    Medicines (Basel); 2018 Jul; 5(3):. PubMed ID: 29986443
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 11. The linguistic validation of the gut feelings questionnaire in three European languages.
    Barais M; Hauswaldt J; Hausmann D; Czachowski S; Sowinska A; Van Royen P; Stolper E
    BMC Fam Pract; 2017 Apr; 18(1):54. PubMed ID: 28521742
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Korean Translation and Linguistic Validation of Urgency and Overactive Bladder Questionnaires.
    Kim SE; Lee HS; Lee HN; Lee SY; Choo MS; Park MG; Chae JY; Oh SJ; Cho SY
    Int Neurourol J; 2020 Mar; 24(1):66-76. PubMed ID: 32252188
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Developing informed consent materials for non-English-speaking participants: An analysis of four professional firm translations from English to Spanish.
    Brelsford KM; Ruiz E; Beskow L
    Clin Trials; 2018 Dec; 15(6):557-566. PubMed ID: 30295050
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Assessing Children 'At Risk': Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Motor Behavior Checklist (MBC) into Arabic and Pilot Use in the United Arab Emirates (UAE).
    Efstratopoulou M; Elhoweris H; Eldib AA; Bonti E
    J Intell; 2022 Feb; 10(1):. PubMed ID: 35225926
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Korean Version of the Patient Perception of Study Medication Questionnaire: Translation and Linguistic Validation.
    Kim TJ; Lee KS; Ahn HK; Yoo JW; Koo KC
    Int Neurourol J; 2022 Feb; 26(Suppl 1):S47-56. PubMed ID: 34044482
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Translation and Linguistic Validation of Korean Version of the Expanded Prostate Cancer Index Composite for Clinical Practice for Patients With Prostate Cancer.
    Hwang YC; Cho SY; Ku JH; Jeong SJ; Oh SJ
    Int Neurourol J; 2021 Dec; 25(4):296-309. PubMed ID: 33957717
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Cross-Cultural Validation of the Definition of Multimorbidity in the Bulgarian Language.
    Assenova RS; Le Reste JY; Foreva GH; Mileva DS; Czachowski S; Sowinska A; Nabbe P; Argyriadou S; Lazic D; Hasaganic M; Lingner H; Lygidakis H; Muñoz MA; Claveria A; Doerr C; Van Marwijk H; Van Royen P; Lietard C
    Folia Med (Plovdiv); 2015; 57(2):127-32. PubMed ID: 26933783
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. The linguistic validation of Russian version of Dutch four-dimensional symptoms questionnaire (4DSQ) for assessing distress, depression, anxiety and somatization in patients with borderline psychosomatic disorders.
    Arnautov VS; Reyhart DV; Smulevich AB; Yakhno NN; Terluin B; Zakharova EK; Andryushchenko AV; Parfenov VA; Zamergrad MV; Romanov DV
    BMC Res Notes; 2015 Dec; 8():770. PubMed ID: 26653768
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Completion of the French Translation and Linguistic Validation of the BODY-Q.
    Schettini AV; Rillon P; Pirson G; De Coninck C
    Psychiatr Danub; 2020 Sep; 32(Suppl 1):150-152. PubMed ID: 32890380
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Principles and methodology for translation and cross-cultural adaptation of the Nordic Occupational Skin Questionnaire (NOSQ-2002) to Spanish and Catalan.
    Sala-Sastre N; Herdman M; Navarro L; de la Prada M; Pujol RM; Serra C; Alonso J; Flyvholm MA; Giménez-Arnau AM
    Contact Dermatitis; 2009 Aug; 61(2):109-16. PubMed ID: 19706051
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 9.