These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
3. Confirmatory factor analysis of the infant feeding styles questionnaire in infant and toddler child care teachers. Carr T; Thompson AL; Benjamin-Neelon SE; Wasser HM; Ward DS Appetite; 2023 Apr; 183():106449. PubMed ID: 36621724 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye. Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. Development and validation of the Infant Feeding Style Questionnaire. Thompson AL; Mendez MA; Borja JB; Adair LS; Zimmer CR; Bentley ME Appetite; 2009 Oct; 53(2):210-21. PubMed ID: 19576254 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. Translation and Validation of the Caffeine Expectancy Questionnaire in Brazil (CaffEQ-BR). Mendes GF; Reis CEG; Nakano EY; da Costa THM; Saunders B; Zandonadi RP Nutrients; 2020 Jul; 12(8):. PubMed ID: 32731330 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the DiAbeTes Education Questionnaire (DATE-Q). Felix CMM; Ghisi GLM; Seixas MB; Batalha APDB; Ezequiel DGA; Trevizan PF; Pereira DAG; Silva LPD Braz J Phys Ther; 2021; 25(5):583-592. PubMed ID: 33824060 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. Cross-cultural adaptation of the Skin Cancer Index into Brazilian Portuguese for patients with cervicofacial nonmelanoma skin cancer. Hora EC; Lima MS; Siqueira HFF; Marques AD; de Abreu Costa Brito É; Lessa AL; Lima CA Support Care Cancer; 2023 Sep; 31(10):590. PubMed ID: 37740741 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. Translation, Cultural Adaptation, Reliability, and Validity Evidence of the Feeding/Swallowing Impact Survey (FS-IS) to Brazilian Portuguese. Rama CG; Bernardes FB; Lefton-Greif MA; Levy DS; Bosa VL Dysphagia; 2022 Oct; 37(5):1226-1237. PubMed ID: 34779911 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
10. Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the short version of COPSOQ II-Brazil. Gonçalves JS; Moriguchi CS; Chaves TC; Sato TO Rev Saude Publica; 2021; 55():69. PubMed ID: 34706043 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. CROSS-CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE MONTREAL CHILDREN'S HOSPITAL FEEDING SCALE INTO BRAZILIAN PORTUGUESE. Diniz PB; Fagondes SC; Ramsay M Rev Paul Pediatr; 2021; 39():e2019377. PubMed ID: 33656142 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. Factors associated with infant feeding styles in the Federal District, Brazil. Coleta H; Schincaglia RM; Gubert MB; Pedroso J Appetite; 2022 Dec; 179():106290. PubMed ID: 36058422 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
14. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Upper Limb Functional Index (ULFI) into Brazilian Portuguese in patients with chronic upper limb musculoskeletal disorders. Takahasi HY; Fidelis-de-Paula-Gomes CA; Gabel CP; Dibai-Filho AV Musculoskelet Sci Pract; 2021 Dec; 56():102452. PubMed ID: 34507047 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Short Screening Instrument for Psychological Problems in Enuresis for use in Brazil (SSIPPE-Br). Dias GCM; Vasconcelos MMA; Netto JMB; de Miranda DM; Lima EM; Simões E Silva AC; Moreira JM; Mrad FCC J Pediatr (Rio J); 2024; 100(2):218-225. PubMed ID: 38012954 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. Cross-cultural adaptation, translation, and validation of the functional assessment scale for acute hamstring injuries (FASH) questionnaire for French-speaking patients. Locquet M; Willems T; Specque C; Beaudart C; Bruyère O; Van Beveren J; Dardenne N; Reginster JY; Kaux JF Disabil Rehabil; 2020 Jul; 42(14):2076-2082. PubMed ID: 30669878 [No Abstract] [Full Text] [Related]
17. The Brazilian Portuguese version of the revised Maastricht Upper Extremity Questionnaire (MUEQ-Br revised): translation, cross-cultural adaptation, reliability, and structural validation. Turci AM; Bevilaqua-Grossi D; Pinheiro CF; Bragatto MM; Chaves TC BMC Musculoskelet Disord; 2015 Feb; 16():41. PubMed ID: 25888482 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Validation of the Infant Feeding Beliefs Questionnaire (IFBQ) among pregnant African- American women and their study partners. Thompson AL; Wasser H; Bentley ME Appetite; 2019 Oct; 141():104316. PubMed ID: 31181249 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale. Howat-Rodrigues ABC; Laks J; Marinho V Trends Psychiatry Psychother; 2021; 43(2):134-140. PubMed ID: 34392663 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the heart disease fact questionnaire among the Brazilian population. Shimoya-Bittencourt W; Santos-de-Araújo AD; Corrêa NC; Ferreira MC; Ribeiro MJS; Cutrim RC; Pletsch AHM; Garcia AKF; Araújo BN; Bassi-Dibai D Rev Assoc Med Bras (1992); 2022 May; 68(5):610-615. PubMed ID: 35584483 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Next] [New Search]