These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
134 related articles for article (PubMed ID: 35275393)
1. [Cross-cultural adaptation to Spanish of the Signs of Depression Scale (SODS) to the early assessment of mood in patients admitted to a Stroke Unit]. Rodríguez-Campello A; Hidalgo-Benítez V; Posso M; Pascual-Barbero E; Revert-Barbera A; Estragués-Gazquez I; Núñez-Pedrosa R; Zafra M; Ros-Roig J; López-Mesa S; Cuadrado-Godia E; Roquer J; Iglesias-Villanueva D Rev Neurol; 2022 Mar; 74(6):175-180. PubMed ID: 35275393 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. [Transcultural adaptation into Spanish of the Patient empowerment in long-term conditions questionnaire]. Garcimartin P; Pardo-Cladellas Y; Verdú-Rotellar JM; Delgado-Hito P; Astals-Vizcaino M; Comin-Colet J Aten Primaria; 2019 Jan; 51(1):24-31. PubMed ID: 29277376 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. [Translation and cross-cultural adaptation into Spanish, Catalan and Galician of the Hopkins Symptom Checklist-25 to identify depression in Primary Care]. Clavería A; Rodríguez-Barragán M; Fernández-San-Martín MI; Nabbe P; Le Reste JY; Miguéns-Blanco I; Cossio-Gil Y Aten Primaria; 2020 Oct; 52(8):539-547. PubMed ID: 32703629 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. The significance of exploring conceptual equivalence within the process of the cross-cultural adaptation of tools: The case of the Patient's Perception of Feeling Known by their Nurses Scale. Zaragoza-Salcedo A; Oroviogoicoechea C; Saracíbar-Razquin MI; Osácar E J Nurs Scholarsh; 2023 Nov; 55(6):1268-1279. PubMed ID: 37212367 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. Cross-cultural adaptation to the Spanish version of the "Structured HIstory of Medication Use" questionnaire for medication reconciliation at admission. Guisado-Gil AB; López-Hermoso C; Ramírez-Duque N; Fernández-Rubio G; Munoz R; Santos-Rubio MD; Sánchez-Hidalgo M Med Clin (Barc); 2022 Jan; 158(1):7-12. PubMed ID: 33612284 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. [Cross-cultural adaptation of the “barriers to incontinence care seeking questionnaire” in a elderly women population in an outpatient clinic.]. Viedma CL; Caruso D Rev Fac Cien Med Univ Nac Cordoba; 2019 Feb; 76(1):3-10. PubMed ID: 30882336 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. Spanish Cross-Cultural Adaptation of the Wisconsin Gait Scale. Estrada-Barranco C; Abuín-Porras V; López-Ruiz J; Sanz-Esteban I; Molina-Rueda F; Cano-de-la-Cuerda R Int J Environ Res Public Health; 2021 Jun; 18(13):. PubMed ID: 34199082 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. STOP-Bang questionnaire: translation to Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil. Fonseca LB; Silveira EA; Lima NM; Rabahi MF J Bras Pneumol; 2016; 42(4):266-272. PubMed ID: 27832234 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. Spanish Cultural Adaptation of the Questionnaire Early Arthritis for Psoriatic Patients. García-Gavín J; Pérez-Pérez L; Tinazzi I; Vidal D; McGonagle D Actas Dermosifiliogr; 2017 Dec; 108(10):924-930. PubMed ID: 28803615 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
10. Linguistic and Cultural Adaptation to Spanish of the Screening Tool Psoriatic Arthritis UnclutteRed Screening Evaluation (PURE4). Belinchón I; Queiro R; Salgado-Boquete L; López-Ferrer A; Ferran M; Coto-Segura P; Rivera R; Vidal D; Rodríguez L; de la Cueva P; Guinea G; Martin Vazquez V Actas Dermosifiliogr (Engl Ed); 2020 Oct; 111(8):655-664. PubMed ID: 32401721 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. Cross-cultural adaptation of the hearing handicap inventory for the Elderly-Screening Version (HHIE-S) for use with Spanish-speaking Mexican Americans. Lichtenstein MJ; Hazuda HP J Am Geriatr Soc; 1998 Apr; 46(4):492-8. PubMed ID: 9560075 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. [Cross-cultural Adaptation of the PedsQL Questionnaire Cancer Module, Version 3.0 for Use in Colombia]. Fontibón LF; Ardila SL; Sánchez R Rev Colomb Psiquiatr; 2017; 46(3):161-167. PubMed ID: 28728800 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. Cultural adaptation of a pediatric functional assessment for rehabilitation outcomes research. Arestad KE; MacPhee D; Lim CY; Khetani MA BMC Health Serv Res; 2017 Sep; 17(1):658. PubMed ID: 28915817 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. Spanish Cross-cultural Adaptation of the Gait Assessment and Intervention Tool. Gor-García-Fogeda MD; Cano-de-la-Cuerda R; Daly JJ; Molina-Rueda F PM R; 2019 Sep; 11(9):954-962. PubMed ID: 30609242 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. Translation and cross-cultural adaptation of the Cornell Assessment of Pediatric Delirium scale for the Portuguese language. Barbosa MDSR; Duarte MDCMB; Bastos VCS; Andrade LB Rev Bras Ter Intensiva; 2018; 30(2):195-200. PubMed ID: 29995085 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. Cross-cultural adaptation into Spanish of the MULTIPleS scale in elderly patients with multimorbidity. Mejías-Trueba M; Fernández-Rubio B; López-Hermoso C; Fernández-Rubio G; Jiménez-De Juan C; Rodríguez-Perez A Med Clin (Barc); 2022 Oct; 159(7):327-329. PubMed ID: 35478082 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Translation and cross-cultural adaptation of the mSQUASH into Spanish. Benavent D; Jochems A; Pascual-Salcedo D; Jochems G; Plasencia-Rodríguez C; Ramiro S; Arends S; Spoorenberg A; Balsa A; Navarro-Compán V Reumatol Clin (Engl Ed); 2023 Oct; 19(8):436-441. PubMed ID: 37805257 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. Translation and transcultural adaptation of the Modified Swallowing Assessment (MSA) to Brazilian Portuguese. Furkim AM; Ickenstein G; Radke M; Pernambuco LA; Montibeller CG; Luchesi KF Codas; 2021; 33(5):e20200107. PubMed ID: 34378725 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. Measuring chronic rheumatic pain in Mexican Americans: cross-cultural adaptation of the McGill Pain Questionnaire. Escalante A; Lichtenstein MJ; Ríos N; Hazuda HP J Clin Epidemiol; 1996 Dec; 49(12):1389-99. PubMed ID: 8970489 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Next] [New Search]