These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

143 related articles for article (PubMed ID: 35328838)

  • 1. Cross-Country Adaptation of a Psychological Flexibility Measure: The Comprehensive Assessment of Acceptance and Commitment Therapy Processes.
    Giovannetti AM; Pöttgen J; Anglada E; Menéndez R; Hoyer J; Giordano A; Pakenham KI; Galán I; Solari A
    Int J Environ Res Public Health; 2022 Mar; 19(6):. PubMed ID: 35328838
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Cross-cultural validity and reliability of the comprehensive assessment of acceptance and commitment therapy processes (CompACT) in people with multiple sclerosis.
    Giovannetti AM; Rosato R; Galán I; Toscano A; Anglada E; Menendez R; Hoyer J; Confalonieri P; Giordano A; Pakenham KI; Pöttgen J; Solari A
    Qual Life Res; 2024 May; 33(5):1359-1371. PubMed ID: 38401014
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. German translation, cultural adaptation and validation of the unidimensional self-efficacy scale for multiple sclerosis.
    Seebacher B; Mills RJ; Reindl M; Zamarian L; Kircher S; Brenneis C; Ehling R; Deisenhammer F
    BMC Neurol; 2021 Apr; 21(1):163. PubMed ID: 33865337
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Translation and cross-cultural adaptation of eight pediatric PROMIS® item banks into Spanish and German.
    Devine J; Schröder LA; Metzner F; Klasen F; Moon J; Herdman M; Hurtado MP; Castillo G; Haller AC; Correia H; Forrest CB; Ravens-Sieberer U
    Qual Life Res; 2018 Sep; 27(9):2415-2430. PubMed ID: 29766439
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Italian cross-cultural adaptation of the patient-reported outcome measure of ataxia.
    Castaldo A; Farinotti M; Fichera M; Nanetti L; Fortuna F; Mariotti C; Solari A
    Neurol Sci; 2023 Aug; 44(8):2773-2779. PubMed ID: 36869274
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Adapting the Geriatric Institutional Assessment Profile for different countries and languages: A multi-language translation and content validation study.
    Zisberg A; Lickiewicz J; Rogozinski A; Hahn S; Mabire C; Gentizon J; Malinowska-Lipień I; Bilgin H; Tulek Z; Pedersen MM; Andersen O; Mayer H; Schönfelder B; Gillis K; Gilmartin MJ; Squires A
    Int J Nurs Stud; 2022 Oct; 134():104283. PubMed ID: 35777170
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
    Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Linguistic validation of translation of the Self-Assessment Goal Achievement (SAGA) questionnaire from English.
    Piault E; Doshi S; Brandt BA; Angün Ç; Evans CJ; Bergqvist A; Trocio J
    Health Qual Life Outcomes; 2012 Apr; 10():40. PubMed ID: 22525050
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Enabling cross-cultural data pooling in trials: linguistic validation of head and neck cancer measures for Indian patients.
    Shunmugasundaram C; Dhillon HM; Butow PN; Sundaresan P; Rutherford C
    Qual Life Res; 2021 Sep; 30(9):2649-2661. PubMed ID: 33797687
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Spanish Cultural Adaptation of the Questionnaire Early Arthritis for Psoriatic Patients.
    García-Gavín J; Pérez-Pérez L; Tinazzi I; Vidal D; McGonagle D
    Actas Dermosifiliogr; 2017 Dec; 108(10):924-930. PubMed ID: 28803615
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Italian Adaptation of the Diagnostic Adaptive Behavior Scale: Application of the Best Practices for Translating and Adapting Tests.
    Balboni G; Tassé MJ
    Psychiatr Danub; 2023 Dec; 35(Suppl 3):3-10. PubMed ID: 37994055
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Cross-cultural adaptation of the Schizophrenia Caregiver Questionnaire (SCQ) and the Caregiver Global Impression (CaGI) Scales in 11 languages.
    Rofail D; Acquadro C; Izquierdo C; Regnault A; Zarit SH
    Health Qual Life Outcomes; 2015 Jun; 13():76. PubMed ID: 26050597
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Measuring mental health recovery: Cross-cultural adaptation of the 15-item Questionnaire about the Process of Recovery in Spain (QPR-15-SP).
    Goodman-Casanova JM; Cuesta-Lozano D; Garcia-Gallardo M; Duran-Jimenez FJ; Mayoral-Cleries F; Guzman-Parra J
    Int J Ment Health Nurs; 2022 Jun; 31(3):650-664. PubMed ID: 35277913
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Translation and adaptation of three English tinnitus patient-reported outcome measures to Spanish.
    Manchaiah V; Muñoz MF; Hatfield E; Fagelson MA; Aronson EP; Andersson G; Beukes EW
    Int J Audiol; 2020 Jul; 59(7):513-518. PubMed ID: 31994949
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 15. The Development and Validation of the Comprehensive Assessment of Acceptance and Commitment Therapy Processes (CompACT)-Malay Version.
    Musa N; Pang NTP; Kamu A; Ho CM; Waters C; Berrett J; Moghaddam N; Wider W
    Int J Environ Res Public Health; 2022 Aug; 19(15):. PubMed ID: 35954981
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. LUTS patient reported outcomes tool: linguistic validation in 10 European languages.
    Brandt BA; Angün Ç; Coyne KS; Doshi S; Bavendam T; Kopp ZS
    Neurourol Urodyn; 2013 Jan; 32(1):75-81. PubMed ID: 22674460
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Coping with rheumatic stressors (CORS) questionnaire: Spanish translation and cross-cultural adaptation.
    Benavent D; Jochems A; Pascual-Salcedo D; Jochems G; Plasencia-Rodríguez C; Ramiro S; van Lankveld W; Balsa A; Navarro-Compán V
    J Patient Rep Outcomes; 2023 Feb; 7(1):11. PubMed ID: 36781514
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Translation and psychometric properties of the Persian version of self-management of type 1 diabetes for adolescents.
    Karahroudy FA; Shahboulaghi FM; Hosseini MA; Rassouli M; Biglarian A
    J Pediatr Endocrinol Metab; 2016 Jul; 29(7):761-7. PubMed ID: 27124671
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. German translation of the PROMIS
    Devine J; Kaman A; Seum TL; Zoellner F; Dabs M; Ottova-Jordan V; Schlepper LK; Haller AC; Topf S; Boecker M; Schuchard J; Forrest CB; Ravens-Sieberer U
    J Patient Rep Outcomes; 2023 Feb; 7(1):16. PubMed ID: 36810699
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Cross-cultural adaptation, translation, and validation of the functional assessment scale for acute hamstring injuries (FASH) questionnaire for French-speaking patients.
    Locquet M; Willems T; Specque C; Beaudart C; Bruyère O; Van Beveren J; Dardenne N; Reginster JY; Kaux JF
    Disabil Rehabil; 2020 Jul; 42(14):2076-2082. PubMed ID: 30669878
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 8.