BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

155 related articles for article (PubMed ID: 35842923)

  • 1. Research utilisation in older people care: Translation, cross-cultural adaptation and validation of instruments into Brazilian Portuguese.
    Fares MOA; Perracini MR; Rosa MABMV; Cunha AIL; de Souza MA; Ricci NA
    Int J Older People Nurs; 2023 Jan; 18(1):e12494. PubMed ID: 35842923
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
    Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. The Brazilian version of the telehealth usability questionnaire (telehealth usability questionnaire Brazil): translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties.
    Santos MR; Malaguti C; Cabral LA; Soares AL; Neves LHG; Sena LDA; Parmanto B; Sauers AL; José A; Oliveira CC
    Rev Assoc Med Bras (1992); 2023; 69(12):e20230228. PubMed ID: 37971117
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 into Brazilian Portuguese in a general population.
    Melo JSP; Dibai-Filho AV; Rêgo AS; Rocha DS; de Walsh IAP; de Jesus Tavarez RR; Gonçalves MC; Damasceno KLB; de Paula Gomes CAF; Bassi-Dibai D
    Health Qual Life Outcomes; 2022 Feb; 20(1):17. PubMed ID: 35115018
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the DiAbeTes Education Questionnaire (DATE-Q).
    Felix CMM; Ghisi GLM; Seixas MB; Batalha APDB; Ezequiel DGA; Trevizan PF; Pereira DAG; Silva LPD
    Braz J Phys Ther; 2021; 25(5):583-592. PubMed ID: 33824060
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Validation of the conceptual research utilization scale: an application of the standards for educational and psychological testing in healthcare.
    Squires JE; Estabrooks CA; Newburn-Cook CV; Gierl M
    BMC Health Serv Res; 2011 May; 11():107. PubMed ID: 21595888
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. The cross-cultural adaptation, construct validity, and intra-rater reliability of the functional mobility scale in Brazilian Portuguese for children and adolescents with spina bifida.
    Davoli GBQ; Chaves TC; Lopes M; Martinez EZ; Sobreira CFDR; Graham HK; Mattiello-Sverzut AC
    Disabil Rehabil; 2022 Aug; 44(17):4862-4870. PubMed ID: 33879009
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. [Cross-cultural adaptation and validation for Portuguese (Brazil) of health related quality of life instruments specific for gastroesophageal reflux disease].
    Pereira GI; Costa CD; Geocze L; Borim AA; Ciconelli RM; Camacho-Lobato L
    Arq Gastroenterol; 2007; 44(2):168-77. PubMed ID: 17962865
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Translation into Brazilian Portuguese, cross-cultural adaptation and validation of the Stanford presenteeism scale-6 and work instability scale for ankylosing spondylitis.
    Frauendorf R; de Medeiros Pinheiro M; Ciconelli RM
    Clin Rheumatol; 2014 Dec; 33(12):1751-7. PubMed ID: 24221505
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Translation to Brazilian Portuguese, cultural adaptation and psychometric properties of 8-item ArthritisSelf-Efficacy Scale (ASES-8).
    Silva RVTD; Silva FC; Meireles SM; Natour J
    Sao Paulo Med J; 2019 May; 137(1):6-12. PubMed ID: 31116272
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-OABqol: cross-cultural adaptation and reliability.
    Monteiro S; Riccetto C; Rocha AK; Santos K; Campos I; Pereira T; Botelho S
    Int Urogynecol J; 2020 Dec; 31(12):2507-2514. PubMed ID: 32211915
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Brazilian Portuguese translation, cross-cultural adaptation, and content validation of the pediatric lower urinary tract symptom score.
    da Silva Filho JC; Vieira Santos ICR; Akbal C; Valença MP; Lopes MHBM; Dos Santos DCM; De Albuquerque LMF
    J Pediatr Nurs; 2023; 73():78-83. PubMed ID: 37651941
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. [Psychometric characteristics of questionnaires designed to assess the knowledge, perceptions and practices of health care professionals with regards to alcoholic patients].
    Jaussent S; Labarère J; Boyer JP; François P
    Encephale; 2004; 30(5):437-46. PubMed ID: 15627048
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Questionnaires and scales for assessment of ankle function: a systematic review of instruments translated and validated for Brazilian Portuguese.
    Prudêncio DA; Serafim TT; Marinho Mateus Lopes APSR; Maffulli N; Okubo R
    Disabil Rehabil; 2021 Feb; 43(3):309-316. PubMed ID: 31184930
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of the "Modification of Hall's professionalism scale for use with pharmacists".
    de Castro Araújo Neto F; Tavares TMA; de Menezes Santos D; da Fonseca FL; de Araújo DCSA; Mesquita AR; de Lyra DP
    BMC Med Educ; 2023 Nov; 23(1):871. PubMed ID: 37974140
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. National Early Warning Score 2: transcultural adaptation to Brazilian Portuguese.
    Oliveira APA; Urbanetto JS; Caregnato RCA
    Rev Gaucha Enferm; 2020; 41():e20190424. PubMed ID: 33111761
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. The Brazilian version of the Health-Related Quality of Life Questionnaire for Nausea and Vomiting of Pregnancy: translation, cross-cultural adaptation and reliability - an observational cross-sectional study.
    Piccini A; Tulha A; Silva SLAD; Michelutti LBC; Carvalho LC; Botelho S
    Sao Paulo Med J; 2021; 139(2):147-155. PubMed ID: 33825770
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale.
    Howat-Rodrigues ABC; Laks J; Marinho V
    Trends Psychiatry Psychother; 2021; 43(2):134-140. PubMed ID: 34392663
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. CROSS-CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE CONSTIPATION SCORING SYSTEM FOR THE BRAZILIAN POPULATION.
    Taniguchi TM; Abreu GE; Portugal MM; Barroso Junior U
    Arq Gastroenterol; 2022; 59(1):3-8. PubMed ID: 35442333
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Translation, cultural adaptation, and validation of the mindful self-care scale among Brazilian palliative care providers.
    Garcia ACM; Silva LSR; Ferreira ACG; Conceição VMD; Meireles E; Mills J
    Palliat Support Care; 2022 Dec; 20(6):839-845. PubMed ID: 34812133
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 8.