165 related articles for article (PubMed ID: 36043681)
1. Translation, adaptation, and reliability of a Social Frailty Scale for the Brazilian context: a methodological study.
Damasceno VAM; Zazzetta MS; Orlandi FS
Sao Paulo Med J; 2023; 141(1):45-50. PubMed ID: 36043681
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. Translation and cultural adaptation of the Positive Aspects of Caregiving Scale for caregivers of people living with dementia in Brazilian context: a methodological study.
Pavarini SCI; Gratão ACM; Campos CRF; Monteiro DQ; Barham EJ; Orlandi FS; Martins G; Barbosa GC; Cruz KCTD; Corrêa L; Rocha LAD; Alves LCS; Ottaviani AC
Sao Paulo Med J; 2024; 142(2):e2023325. PubMed ID: 38511815
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. The Brazilian version of the telehealth usability questionnaire (telehealth usability questionnaire Brazil): translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties.
Santos MR; Malaguti C; Cabral LA; Soares AL; Neves LHG; Sena LDA; Parmanto B; Sauers AL; José A; Oliveira CC
Rev Assoc Med Bras (1992); 2023; 69(12):e20230228. PubMed ID: 37971117
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. Brazilian version of the Pediatric Functional Status Scale: translation and cross-cultural adaptation.
Bastos VCS; Carneiro AAL; Barbosa MDSR; Andrade LB
Rev Bras Ter Intensiva; 2018; 30(3):301-307. PubMed ID: 30183976
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. Translation and cross-cultural adaptation of the Cardiff Wound Impact Schedule to Brazilian Portuguese.
Augusto FDS; Blanes L; Nicodemo D; Ferreira LM
J Tissue Viability; 2017 May; 26(2):113-118. PubMed ID: 28011030
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. Translation and Cross-Cultural Adaptation of the LYMPH-ICF Instrument for Lymphedema into Portuguese/Brazil.
Santos APO; Rizzi SKLA; Facina G; Nazário ACP; Elias S
Rev Bras Enferm; 2024; 77(2):e20230137. PubMed ID: 38896704
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. A Brazilian Portuguese cross-cultural adaptation of the modified JOA scale for myelopathy.
Pratali RR; Smith JS; Motta RL; Martins SM; Motta MM; Rocha RD; Herrero CF
Clinics (Sao Paulo); 2017 Feb; 72(2):103-105. PubMed ID: 28273233
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. Workload assessment: cross-cultural adaptation, content validity and instrument reliability.
Ciofi-Silva CL; Cordeiro L; Oliveira NA; Mainardi GM; Levin AS; Almeida RMA; Falasco-Fantinatti J; Padoveze MC
Rev Bras Enferm; 2023; 76(3):e20220556. PubMed ID: 37556697
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
10. Clinical Frailty Scale: Translation and Cultural Adaptation into the Brazilian Portuguese Language.
Rodrigues MK; Nunes Rodrigues I; Vasconcelos Gomes da Silva DJ; de S Pinto JM; Oliveira MF
J Frailty Aging; 2021; 10(1):38-43. PubMed ID: 33331620
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. Validation of the Brazilian version of the musculoskeletal tumor society rating scale for lower extremity bone sarcoma.
Rebolledo DC; Vissoci JR; Pietrobon R; de Camargo OP; Baptista AM
Clin Orthop Relat Res; 2013 Dec; 471(12):4020-6. PubMed ID: 23917993
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the DiAbeTes Education Questionnaire (DATE-Q).
Felix CMM; Ghisi GLM; Seixas MB; Batalha APDB; Ezequiel DGA; Trevizan PF; Pereira DAG; Silva LPD
Braz J Phys Ther; 2021; 25(5):583-592. PubMed ID: 33824060
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. The Brazilian version of the Health-Related Quality of Life Questionnaire for Nausea and Vomiting of Pregnancy: translation, cross-cultural adaptation and reliability - an observational cross-sectional study.
Piccini A; Tulha A; Silva SLAD; Michelutti LBC; Carvalho LC; Botelho S
Sao Paulo Med J; 2021; 139(2):147-155. PubMed ID: 33825770
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
14. The Brazilian version of the Hip Sports Activity Scale: translation and cross-cultural adaptation.
Mathias LNCDC; Cardinot TM; Sá-Caputo DDC; Moura-Fernandes MC; Bernardo-Filho M; Soares GLOL; Batista LA; Oliveira LP
Sao Paulo Med J; 2022; 140(2):261-267. PubMed ID: 35195236
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. The Brazilian version of the Bournemouth questionnaire for low back pain: translation and cultural adaptation.
Kamonseki DH; Fonseca CL; Calixtre LB
Sao Paulo Med J; 2019 Aug; 137(3):262-269. PubMed ID: 31411245
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. Cultural adaptation of the Glamorgan Scale to Brazilian Portuguese: Pressure Injury in Pediatrics.
Vocci MC; Fontes CMB; Abbade LPF
Rev Lat Am Enfermagem; 2021; 29():e3424. PubMed ID: 33852689
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. Translation and cultural adaptation of Patient Perceptions of Hemodialysis Scale in Brazil.
Souza DP; Orlandi FS
Rev Bras Enferm; 2019; 72(2):314-320. PubMed ID: 31017191
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Translation and cross-cultural adaptation of the Thyroidectomy-Related Voice Questionnaire (TVQ) to Brazilian Portuguese.
Santos DHND; Soares JFR; Ugulino ACDNE; Pernambuco L
Codas; 2020; 32(5):e20190150. PubMed ID: 33174987
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module.
Alpendre FT; Cruz EDA; Batista J; Maziero ECS; Brandão MB
Rev Bras Enferm; 2022; 75(6):e20210859. PubMed ID: 35858031
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. My Exposure to Violence: translation and cultural adaptation to the BR Portuguese.
Carvalho MCL; Macena RHM
Rev Saude Publica; 2022; 56():77. PubMed ID: 36043655
[TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
[Next] [New Search]