These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

149 related articles for article (PubMed ID: 36432600)

  • 21. Cross-Cultural Adaptation and Validation of Oral Health Literacy Instrument (OHLI) for Malaysian Adults.
    Ramlay MZ; Saddki N; Tin-Oo MM; Arifin WN
    Int J Environ Res Public Health; 2020 Jul; 17(15):. PubMed ID: 32731318
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 22. Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese and assessment of the measurement properties of the Questionnaire for Urinary Incontinence Diagnosis (QUID).
    Rúbio Alem ME; Chaves TC; de Figueiredo VB; do Nascimento SL; Sartorato Beleza AC; Driusso P
    Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol; 2020 Dec; 255():111-117. PubMed ID: 33113400
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 23. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
    Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 24. Short Assessment of Health Literacy for Portuguese-speaking Adults.
    Apolinario D; Braga Rde C; Magaldi RM; Busse AL; Campora F; Brucki S; Lee SY
    Rev Saude Publica; 2012 Aug; 46(4):702-11. PubMed ID: 22782124
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 25. Establishing content validity for the Nutrition Literacy Assessment Instrument.
    Gibbs H; Chapman-Novakofski K
    Prev Chronic Dis; 2013 Jul; 10():E109. PubMed ID: 23823698
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 26. Translation, cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of Brazilian Portuguese version of the 14-item Health Literacy Scale.
    Batista MJ; Marques ACP; Silva Junior MF; Alencar GP; Sousa MDLR
    Cien Saude Colet; 2020 Jul; 25(7):2847-2857. PubMed ID: 32667566
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 27. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian Portuguese version of the Victorian Institute of Sports Assessment for Gluteal Tendinopathy patient reported-outcome measure (VISA-G.BR).
    Paiva EB; Azevedo DC; Pereira AL; Garcia AN; Percope de Andrade MA
    Musculoskelet Sci Pract; 2021 Apr; 52():102341. PubMed ID: 33581429
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 28. Cross-Cultural Adaptation of the Profile Fitness Mapping Neck Questionnaire to Brazilian Portuguese: Internal Consistency, Reliability, and Construct and Structural Validity.
    Ferreira MC; Björklund M; Dach F; Chaves TC
    J Manipulative Physiol Ther; 2017; 40(3):176-186. PubMed ID: 28259493
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 29. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 into Brazilian Portuguese in a general population.
    Melo JSP; Dibai-Filho AV; Rêgo AS; Rocha DS; de Walsh IAP; de Jesus Tavarez RR; Gonçalves MC; Damasceno KLB; de Paula Gomes CAF; Bassi-Dibai D
    Health Qual Life Outcomes; 2022 Feb; 20(1):17. PubMed ID: 35115018
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 30. Cross-cultural adaptation and validation of the health literacy assessment tool METER in the Portuguese adult population.
    Paiva D; Silva S; Severo M; Ferreira P; Santos O; Lunet N; Azevedo A
    Patient Educ Couns; 2014 Nov; 97(2):269-75. PubMed ID: 25107513
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 31. Test of health Literacy for Portuguese-speaking Adults.
    Maragno CAD; Mengue SS; Moraes CG; Rebelo MVD; Guimarães AMM; Pizzol TDSD
    Rev Bras Epidemiol; 2019 Apr; 22():e190025. PubMed ID: 30942331
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 32. Brazilian Version of the Musculoskeletal Pain Intensity and Interference Questionnaire for Musicians (MPIIQM-Br): Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties.
    Kochem FB; Silva JG
    Med Probl Perform Art; 2021 Sep; 36(3):176-186. PubMed ID: 34464963
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 33. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Upper Limb Functional Index (ULFI) into Brazilian Portuguese in patients with chronic upper limb musculoskeletal disorders.
    Takahasi HY; Fidelis-de-Paula-Gomes CA; Gabel CP; Dibai-Filho AV
    Musculoskelet Sci Pract; 2021 Dec; 56():102452. PubMed ID: 34507047
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 34. Nutrition Literacy among Cancer Survivors: Feasibility Results from the Healthy Eating and Living Against Breast Cancer (HEAL-BCa) Study: a Pilot Randomized Controlled Trial.
    Parekh N; Jiang J; Buchan M; Meyers M; Gibbs H; Krebs P
    J Cancer Educ; 2018 Dec; 33(6):1239-1249. PubMed ID: 28624990
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 35. Reliability and validity of the Treatment Satisfaction Questionnaire for Medication among Portuguese-speaking Brazilian patients with hypertension.
    Sauer Liberato AC; Cunha Matheus Rodrigues R; Kim M; Mallory C
    J Clin Nurs; 2016 Jul; 25(13-14):1931-40. PubMed ID: 27136620
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 36. Cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of the Brazilian Portuguese version of the childbirth experience questionnaire.
    da Silva Vieira RCM; Ferreira CHJ; de Carvalho Cavalli R; do Prado MLR; Beleza ACS; Driusso P
    BMC Pregnancy Childbirth; 2020 Aug; 20(1):477. PubMed ID: 32819328
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 37. Cross-cultural adaptation of the caregiver contribution to heart failure self-Care into Brazilian Portuguese and content validation.
    Lopes Grisante D; Harkness K; Buck HG; Eloah de Lucena Ferretti-Rebustini R; de Lima Lopes J; Takáo Lopes C
    Heart Lung; 2021; 50(2):185-192. PubMed ID: 33271476
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 38. The cross-cultural adaptation, construct validity, and intra-rater reliability of the functional mobility scale in Brazilian Portuguese for children and adolescents with spina bifida.
    Davoli GBQ; Chaves TC; Lopes M; Martinez EZ; Sobreira CFDR; Graham HK; Mattiello-Sverzut AC
    Disabil Rehabil; 2022 Aug; 44(17):4862-4870. PubMed ID: 33879009
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 39. My Exposure to Violence: translation and cultural adaptation to the BR Portuguese.
    Carvalho MCL; Macena RHM
    Rev Saude Publica; 2022; 56():77. PubMed ID: 36043655
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 40. Brazilian version of the foot health status questionnaire (FHSQ-BR): cross-cultural adaptation and evaluation of measurement properties.
    Ferreira AF; Laurindo IM; Rodrigues PT; Ferraz MB; Kowalski SC; Tanaka C
    Clinics (Sao Paulo); 2008 Oct; 63(5):595-600. PubMed ID: 18925317
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Previous]   [Next]    [New Search]
    of 8.