BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

166 related articles for article (PubMed ID: 36512459)

  • 1. Validation of the Vancouver Symptom Score Questionnaire for bladder and bowel dysfunction for Brazilian children and adolescents.
    Pinto FNCS; de Bessa J; Bastos JM; Dias GCM; Vasconcelos MMA; Lima EM; Almeida TS; E Silva ACS; Mrad FCC
    Int Braz J Urol; 2023; 49(1):110-122. PubMed ID: 36512459
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Cross-cultural adaptation of the dysfunctional voiding score symptom (DVSS) questionnaire for Brazilian children.
    Calado AA; Araujo EM; Barroso U; Netto JM; Filho MZ; Macedo A; Bagli D; Farhat W
    Int Braz J Urol; 2010; 36(4):458-63. PubMed ID: 20815952
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Translation and cross-cultural adaptation of the Childhood Bladder and Bowel Dysfunction Questionnaire (CBBDQ).
    Bernardes RP; Barroso U; Cordeiro DB; Scremim C; Lonkhuyzen MLVE; de Bie RA
    J Pediatr (Rio J); 2021; 97(5):540-545. PubMed ID: 33340462
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Short Screening Instrument for Psychological Problems in Enuresis for use in Brazil (SSIPPE-Br).
    Dias GCM; Vasconcelos MMA; Netto JMB; de Miranda DM; Lima EM; Simões E Silva AC; Moreira JM; Mrad FCC
    J Pediatr (Rio J); 2024; 100(2):218-225. PubMed ID: 38012954
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Validity and Reliability of the Thai Version of Dysfunctional Voiding Symptom Score (DVSS) Questionnaire.
    Piyaphanee N; Sirikuntaramas S; Sumboonnanonda A; Farhat WA
    J Med Assoc Thai; 2016; 100(1):9-16. PubMed ID: 29911372
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Translational and linguistic validation of the Arabic version of dysfunctional voiding symptom score questionnaire.
    Zoeir A; Gameel T; Hagras A; Uthman A; Fouad A; Moussa A; El-Gamal O; Farhat W; Bägli DJ; Eissa A
    J Pediatr Urol; 2023 Aug; 19(4):366.e1-366.e6. PubMed ID: 37002022
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
    Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Pediatric incontinence questionnaire (PINQ): translation and transcultural adaptation to Brazilian Portuguese.
    Pereira RPR; Leitão AQ; Fotakos GS; Neves Dos Reis J; Rocha FET; Machado MG; Bower WF; Tanaka C
    J Pediatr (Rio J); 2023; 99(4):379-384. PubMed ID: 36731540
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Brazilian Portuguese translation, cross-cultural adaptation, and content validation of the pediatric lower urinary tract symptom score.
    da Silva Filho JC; Vieira Santos ICR; Akbal C; Valença MP; Lopes MHBM; Dos Santos DCM; De Albuquerque LMF
    J Pediatr Nurs; 2023; 73():78-83. PubMed ID: 37651941
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Vancouver Symptom Score for Dysfunctional Elimination Syndrome: Hindi translation and validation.
    Madaan A; Chhapola V; Tiwari S
    Neurourol Urodyn; 2023 Jun; 42(5):1140-1151. PubMed ID: 37092805
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the DiAbeTes Education Questionnaire (DATE-Q).
    Felix CMM; Ghisi GLM; Seixas MB; Batalha APDB; Ezequiel DGA; Trevizan PF; Pereira DAG; Silva LPD
    Braz J Phys Ther; 2021; 25(5):583-592. PubMed ID: 33824060
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Translation, cross-cultural adaptation, and measurement properties of the psychosomatic questionnaire for children and adolescents with musculoskeletal pain into Brazilian-Portuguese.
    Santos VS; Kamper SJ; Camargo BIA; Leite MN; Saragiotto BT; Costa LOP; Yamato TP
    Braz J Phys Ther; 2022; 26(3):100399. PubMed ID: 35567922
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. TRANSLATION AND VALIDATION OF THE BRAZILIAN PORTUGUESE VERSION OF THE GASTROINTESTINAL SYMPTOM RATING SCALE (GSRS) QUESTIONNAIRE.
    Souza GS; Sardá FA; Giuntini EB; Gumbrevicius I; Morais MB; Menezes EW
    Arq Gastroenterol; 2016; 53(3):146-51. PubMed ID: 27438418
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-OABqol: cross-cultural adaptation and reliability.
    Monteiro S; Riccetto C; Rocha AK; Santos K; Campos I; Pereira T; Botelho S
    Int Urogynecol J; 2020 Dec; 31(12):2507-2514. PubMed ID: 32211915
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. [Conceptual, item, and semantic equivalence of the Brazilian version of the Dysfunctional Voiding Scoring System (DVSS) instrument for evaluating lower urinary tract dysfunction in children].
    Rizzini M; Donatti TL; Bergamaschi DP; Brunken GS
    Cad Saude Publica; 2009 Aug; 25(8):1743-55. PubMed ID: 19649415
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Translation, Cultural Adaptation, Reliability, and Validity Evidence of the Feeding/Swallowing Impact Survey (FS-IS) to Brazilian Portuguese.
    Rama CG; Bernardes FB; Lefton-Greif MA; Levy DS; Bosa VL
    Dysphagia; 2022 Oct; 37(5):1226-1237. PubMed ID: 34779911
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Translation of the Satter's Division of Responsibility in Feeding Questionnaire into Brazilian Portuguese: A Cross-Sectional Study.
    Dusi R; Botelho RBA; Nakano EY; Queiroz FLN; Zandonadi RP
    Nutrients; 2023 May; 15(11):. PubMed ID: 37299537
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Cross-cultural adaptation and validation of the Impact of Fixed Appliances Measure questionnaire in Brazil.
    Rebouças AP; Bendo CB; Abreu LG; Lages EMB; Flores-Mir C; Paiva SM
    Braz Oral Res; 2018 Mar; 32():e14. PubMed ID: 29538478
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. The Turkish version of the childhood bladder and bowel dysfunction questionnaire (CBBDQ): Cross-cultural adaptation, reliability and construct validity.
    Aydın G; van Engelenburg-van Lonkhuyzen ML; Baktır S; Kaya Mutlu E; Mutlu C; de Bie RA
    Turk J Gastroenterol; 2020 Jun; 31(6):482-488. PubMed ID: 32721920
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 into Brazilian Portuguese in a general population.
    Melo JSP; Dibai-Filho AV; Rêgo AS; Rocha DS; de Walsh IAP; de Jesus Tavarez RR; Gonçalves MC; Damasceno KLB; de Paula Gomes CAF; Bassi-Dibai D
    Health Qual Life Outcomes; 2022 Feb; 20(1):17. PubMed ID: 35115018
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 9.