These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

127 related articles for article (PubMed ID: 36869274)

  • 1. Italian cross-cultural adaptation of the patient-reported outcome measure of ataxia.
    Castaldo A; Farinotti M; Fichera M; Nanetti L; Fortuna F; Mariotti C; Solari A
    Neurol Sci; 2023 Aug; 44(8):2773-2779. PubMed ID: 36869274
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Cross-Country Adaptation of a Psychological Flexibility Measure: The Comprehensive Assessment of Acceptance and Commitment Therapy Processes.
    Giovannetti AM; Pöttgen J; Anglada E; Menéndez R; Hoyer J; Giordano A; Pakenham KI; Galán I; Solari A
    Int J Environ Res Public Health; 2022 Mar; 19(6):. PubMed ID: 35328838
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Italian Version of the YQOL-DHH Questionnaire: Translation and Cross-cultural Adaptation.
    Gragnaniello M; Celletti C; Resca A; Galeoto G; Camerota F
    OTO Open; 2021; 5(4):2473974X211065433. PubMed ID: 34926977
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Italian translation, cultural adaptation, and pilot testing of a questionnaire to assess family burden in inherited ichthyoses.
    El Hachem M; Abeni D; Diociaiuti A; Rotunno R; Gesualdo F; Zambruno G; Bodemer C
    Ital J Pediatr; 2019 Feb; 45(1):26. PubMed ID: 30782190
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
    Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Recommendations on evidence needed to support measurement equivalence between electronic and paper-based patient-reported outcome (PRO) measures: ISPOR ePRO Good Research Practices Task Force report.
    Coons SJ; Gwaltney CJ; Hays RD; Lundy JJ; Sloan JA; Revicki DA; Lenderking WR; Cella D; Basch E;
    Value Health; 2009 Jun; 12(4):419-29. PubMed ID: 19900250
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. French Translation and Cross-cultural Adaptation of the Scale for the Assessment and Rating of Ataxia.
    Bourcier D; Bélair N; Pedneault-Tremblay ÉA; Lessard I; Klockgether T; Synofzik M; Rahn C; Brais B; Duchesne E; Gagnon C
    Cerebellum; 2023 Dec; 22(6):1118-1122. PubMed ID: 36208403
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. The Living with Medicines Questionnaire: Translation and Cultural Adaptation into the Arabic Context.
    Zidan A; Awaisu A; Hasan S; Kheir N
    Value Health Reg Issues; 2016 Sep; 10():36-40. PubMed ID: 27881275
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. The Italian Version of the Michigan Hand Outcomes Questionnaire (MHQ): Translation, Cross-Cultural Adaptation and Validation.
    Passiatore M; De Vitis R; Cilli V; Milano G; Saccomanno MF; Cotroneo C; Brozzini E; Vigliarolo D; Taccardo G
    J Hand Surg Asian Pac Vol; 2021 Dec; 26(4):666-683. PubMed ID: 34789093
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 10. Cultural adaptation and linguistic validation of the Family Decision Making Self Efficacy Scale (FDMSES).
    Limardi S; Rocco G; Stievano A; Vellone E; Valle A; Torino F; Alvaro R
    Ann Ig; 2014; 26(4):355-66. PubMed ID: 25001125
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Pediatric Outcomes Data Collection Instrument into the Italian Language.
    Trisolino G; Stallone S; Zarantonello P; Evangelista A; Boarini M; Faranda Cordella J; Lerma L; Veronesi L; Guerra CC; Sangiorgi L; Di Gennaro GL; Toniolo RM
    Children (Basel); 2022 Jun; 9(6):. PubMed ID: 35740791
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Enabling cross-cultural data pooling in trials: linguistic validation of head and neck cancer measures for Indian patients.
    Shunmugasundaram C; Dhillon HM; Butow PN; Sundaresan P; Rutherford C
    Qual Life Res; 2021 Sep; 30(9):2649-2661. PubMed ID: 33797687
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. Hospital survey on patient safety culture (HSOPSC): a multi-method approach for target-language instrument translation, adaptation, and validation to improve the equivalence of meaning for cross-cultural research.
    Palmieri PA; Leyva-Moral JM; Camacho-Rodriguez DE; Granel-Gimenez N; Ford EW; Mathieson KM; Leafman JS
    BMC Nurs; 2020; 19():23. PubMed ID: 32308560
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. A Systematic Translation and Cultural Adaptation Process for Three-Factor Eating Questionnaire (TFEQ-R21).
    Rosnah I; Noor Hassim I; Shafizah AS
    Med J Malaysia; 2013 Oct; 68(5):424-34. PubMed ID: 24632873
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Italian translation, cultural adaptation and validation of the "American Orthopaedic Foot and Ankle Society's (AOFAS) ankle-hindfoot scale".
    Leigheb M; Janicka P; Andorno S; Marcuzzi A; Magnani C; Grassi F
    Acta Biomed; 2016 May; 87(1):38-45. PubMed ID: 27163894
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Translation and adaptation of a questionnaire on the needs of postpartum adolescents.
    Sarreira-de-Oliveira P; Néné M
    Rev Bras Enferm; 2018 May; 71(3):992-997. PubMed ID: 29924149
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Cultural and linguistic transferability of the multi-dimensional OxCAP-MH capability instrument for outcome measurement in mental health: the German language version.
    Simon J; Łaszewska A; Leutner E; Spiel G; Churchman D; Mayer S
    BMC Psychiatry; 2018 Jun; 18(1):173. PubMed ID: 29866092
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Danish translation, cultural adaption and initial psychometric evaluation of the patient feedback form.
    Tolstrup LK; Pappot H; Zangger G; Bastholt L; Zwisler AD; Dieperink KB
    Health Qual Life Outcomes; 2018 Apr; 16(1):77. PubMed ID: 29703191
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the "Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities" (CPCHILD) questionnaire.
    Pellegrino LA; Ortolan EV; Magalhães CS; Viana AA; Narayanan UG
    BMC Pediatr; 2014 Feb; 14():30. PubMed ID: 24485229
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Translation, cultural adaptation and linguistic validation of the pectus excavatum evaluation questionnaire.
    Janssen N; Daemen JHT; van Polen EJ; Jansen YJL; Hulsewé KWE; Vissers YLJ; de Loos ER
    J Thorac Dis; 2022 Jul; 14(7):2556-2564. PubMed ID: 35928622
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 7.