These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
148 related articles for article (PubMed ID: 36946860)
1. Translation and cross-cultural adaptation of the therapeutic intervention manual Rapid Syllable Transition Treatment (ReST) into brazilian portuguese. Oliveira B; Oliveira AM Codas; 2023; 35(2):e20210257. PubMed ID: 36946860 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. Translation and transcultural adaptation of the Modified Swallowing Assessment (MSA) to Brazilian Portuguese. Furkim AM; Ickenstein G; Radke M; Pernambuco LA; Montibeller CG; Luchesi KF Codas; 2021; 33(5):e20200107. PubMed ID: 34378725 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. Translation into Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Component Scores Definition from the Modified Barium Swallow Impairment Profile (MBSImPTM). Baraçal-Prado ACC; Lima DP; Mourão LF; Crespo AN; Martin-Harris B; Davidson K; Chone CT Codas; 2021; 33(6):e20200263. PubMed ID: 34468632 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye. Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. Translation and cultural adaptation of the Aguado Syntax Test (AST) into Brazilian Portuguese. Baggio GI; Hage SRV Codas; 2017 Dec; 29(6):e20170052. PubMed ID: 29236908 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. Cross-Cultural Translation and Adaptation of the Perceived Recovery Status Scale to Brazilian Portuguese. Gomes Costa RR; Laurent M; Ribeiro Neto F; de Campos LFCC; Winckler C J Sport Rehabil; 2023 Mar; 32(3):346-351. PubMed ID: 36689996 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Adapted Borg CR10 for Vocal Effort Ratings. Camargo MRMC; Zambon F; Moreti F; Behlau M Codas; 2019; 31(5):e20180112. PubMed ID: 31691744 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. Cross-cultural adaptation of the new Reynell developmental language scales to Brazilian Portuguese. Fortunato Queiroz CAU; de Lima Isaac M; Angelo Hyppolito M Braz J Otorhinolaryngol; 2023; 89(6):101332. PubMed ID: 37782991 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. Brazilian version of the Pediatric Functional Status Scale: translation and cross-cultural adaptation. Bastos VCS; Carneiro AAL; Barbosa MDSR; Andrade LB Rev Bras Ter Intensiva; 2018; 30(3):301-307. PubMed ID: 30183976 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
10. Leicester Cough Questionnaire: translation to Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil. Felisbino MB; Steidle LJ; Gonçalves-Tavares M; Pizzichini MM; Pizzichini E J Bras Pneumol; 2014; 40(3):213-21. PubMed ID: 25029643 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. A Cross-Cultural Adaptation and Content Validity of COMFORTneo Scale into Brazilian Portuguese. Menegol NA; Ribeiro SNS; de Paula AC; ; Montemezzo D; Sanada LS J Pain Symptom Manage; 2022 Dec; 64(6):e323-e330. PubMed ID: 35985550 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. The Brazilian version of the Hip Sports Activity Scale: translation and cross-cultural adaptation. Mathias LNCDC; Cardinot TM; Sá-Caputo DDC; Moura-Fernandes MC; Bernardo-Filho M; Soares GLOL; Batista LA; Oliveira LP Sao Paulo Med J; 2022; 140(2):261-267. PubMed ID: 35195236 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. Cross-cultural adaptation of wheelchair skills test (version 4.3) for wheelchair users and caregivers to the Portuguese language (Brazil). Ossada VAY; Souza JG; Cruz DMC; Campos LCB; Medola FO; Costa VSP Disabil Rehabil Assist Technol; 2020 Jul; 15(5):491-498. PubMed ID: 31145013 [No Abstract] [Full Text] [Related]
14. Translation and cross-cultural adaptation into Portuguese-Brazil of NuHISS, Enlight, and uMARS. Vasconcelos JM; Viana YG; Duarte NP; Polese JC J Bodyw Mov Ther; 2024 Apr; 38():437-448. PubMed ID: 38763590 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. Quality of Communication Questionnaire for COPD patients receiving palliative care: translation and cross-cultural adaptation for use in Brazil. Castanhel FD; Grosseman S J Bras Pneumol; 2017; 43(5):357-362. PubMed ID: 29160381 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. The Brazilian version of the High-Activity Arthroplasty Score: cross-cultural adaptation. Oliveira NSP; Cardinot TM; Caputo DDCS; Soares JR; Mathias LNCDC; Batista LA; Oliveira LP Sao Paulo Med J; 2023; 142(3):e2023121. PubMed ID: 38088686 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. Translation and cross-cultural adaptation of the Thyroidectomy-Related Voice Questionnaire (TVQ) to Brazilian Portuguese. Santos DHND; Soares JFR; Ugulino ACDNE; Pernambuco L Codas; 2020; 32(5):e20190150. PubMed ID: 33174987 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Cross-cultural adaptation of the Voice-related Experiences of Nonbinary Individuals - VENI to Brazilian Portuguese. Santos ID; Behlau M; Shefcik G; Tsai PT; Ribeiro VV Codas; 2024; 36(3):e20230170. PubMed ID: 38808858 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. Cross-cultural adaptation and translation of the Pediatric Intensive Care Unit-Quality of Dying and Death into Brazilian Portuguese. Silva DFD; Paiva CE; Paiva BSR Rev Bras Ter Intensiva; 2021; 33(4):592-599. PubMed ID: 35081244 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. Translation and cultural adaptation of the revised foot function index for the Portuguese language: FFI-R Brazil. Yi LC; Cabral ACC; Kamonseki DH; Budiman-Mak E; Vidotto MC Sao Paulo Med J; 2017; 135(6):573-577. PubMed ID: 29236935 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Next] [New Search]