These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
113 related articles for article (PubMed ID: 37531505)
21. Hospital emergency suitability protocol: translation and adaptation to the Brazilian culture. Oliveira RKC; Santos AMRD; Nolêto JDS; Sá GGM; Machado RDS; Gouveia MTO; Madeira MZA Rev Gaucha Enferm; 2022; 43():e20210183. PubMed ID: 35920526 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
22. Translation and cross-cultural adaptation of the Noise Exposure Questionnaire (NEQ) to Brazilian Portuguese. Oliveira LC; Rocha CH; Matas CG; Paiva KM; Moreira RR; Samelli AG Codas; 2023; 35(3):e20220062. PubMed ID: 37436186 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
23. Preliminary stages of a cross-cultural Brazilian Portuguese adaptation of a measurement tool for assessing public understanding of human papillomavirus. Manoel AL; Traebert J; Rebello LC; Zapelini CM; Trevisol DJ; Schuelter-Trevisol F Cad Saude Publica; 2016 Jul; 32(7):. PubMed ID: 27462848 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
25. Cultural adaptation of the Retirement Resources Inventory for Brazilian culture. Gvozd R; Rossaneis MA; Pissinati PSC; Guirardello EB; Haddad MDCFL Rev Saude Publica; 2019 Jul; 53():60. PubMed ID: 31340352 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
26. Cross-cultural adaptation, validation and reliability of the Medication Safety Thermometer tool for use in Brazil. Garzella PMB; Bueno D; Heineck I Rev Bras Enferm; 2022; 75(5):e20210839. PubMed ID: 35894412 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
27. Validation of a patient safety checklist for radiological procedures in hemodynamics. Pacheco FA; Felix MMDS; Pires PDS; Barichello E; Mattia AL; Barbosa MH Rev Bras Enferm; 2022; 75(6):e20210011. PubMed ID: 35584514 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
28. Cross-cultural adaptation and content validity of leisure attitude measurement for older adults. Castro VC; Nishida FS; Derhun FM; Hungaro AA; Silva ES; Carreira L Rev Saude Publica; 2020; 54():116. PubMed ID: 33237172 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
29. Translation and cross-cultural adaptation of the Model Disability Survey (MDS) for Brazil. Silva ÉGCD; Castro SS; Sabariego C; Monteiro KS; Lima NMFV Rev Saude Publica; 2023; 57():33. PubMed ID: 37377329 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
30. Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module. Alpendre FT; Cruz EDA; Batista J; Maziero ECS; Brandão MB Rev Bras Enferm; 2022; 75(6):e20210859. PubMed ID: 35858031 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
31. Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Leuven Knowledge Questionnaire for congenital heart disease instrument into Brazilian Portuguese. Cecchetto FH; Bonato GD; Barreto TSM; Riegel F; Pellanda LC J Pediatr (Rio J); 2021; 97(4):402-408. PubMed ID: 32781036 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
32. [Cross-cultural adaptation of the “barriers to incontinence care seeking questionnaire” in a elderly women population in an outpatient clinic.]. Viedma CL; Caruso D Rev Fac Cien Med Univ Nac Cordoba; 2019 Feb; 76(1):3-10. PubMed ID: 30882336 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
33. Personality Inventory for DSM-5 (PID-5): cross-cultural adaptation and content validity in the Brazilian context. Barchi-Ferreira AM; Loureiro SR; Torres AR; da Silva TDA; Moreno AL; DeSousa DA; Chagas MHN; Dos Santos RG; Machado-de-Souza JP; Chagas NMS; Hallak JEC; Crippa JAS; Osório FL Trends Psychiatry Psychother; 2019; 41(3):297-300. PubMed ID: 31166566 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
34. STOP-Bang questionnaire: translation to Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil. Fonseca LB; Silveira EA; Lima NM; Rabahi MF J Bras Pneumol; 2016; 42(4):266-272. PubMed ID: 27832234 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
35. Translation, cross-cultural adaptation to Brazilian- Portuguese and reliability analysis of the instrument Rapid Entire Body Assessment-REBA. Lamarão AM; Costa LC; Comper ML; Padula RS Braz J Phys Ther; 2014; 18(3):211-7. PubMed ID: 25003273 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
36. The "Ankle Instability Instrument": Cross-cultural adaptation and validation in French. Locquet M; Benhotman B; Bornheim S; Van Beveren J; D'Hooghe P; Bruyère O; Kaux JF Foot Ankle Surg; 2021 Jan; 27(1):70-76. PubMed ID: 32088168 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
37. Cross-cultural adaptation of an environmental health measurement instrument: Brazilian version of the health-care waste management • rapid assessment tool. Cozendey-Silva EN; da Silva CR; Larentis AL; Wasserman JC; Rozemberg B; Teixeira LR BMC Public Health; 2016 Sep; 16(1):928. PubMed ID: 27595857 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
38. Translation and cross-cultural adaptation of the International Trauma Questionnaire for use in Brazilian Portuguese. Donat JC; Lobo NDS; Jacobsen GDS; Guimarães ER; Kristensen CH; Berger W; Mendlowicz MV; Lima EP; Vasconcelos AG; Nascimento E Sao Paulo Med J; 2019 Aug; 137(3):270-277. PubMed ID: 31483012 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
39. Translation and cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese of the Vanderbilt Head and Neck Symptom Survey version 2.0 (VHNSS 2.0) for the assessment of oral symptoms in head and neck cancer patients submitted to radiotherapy. Barroso EM; Carvalho AL; Paiva CE; Nunes JS; Paiva BS Braz J Otorhinolaryngol; 2015; 81(6):622-9. PubMed ID: 26480908 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
40. Cultural adaptation and assessment of the reliability of the Special Needs Kids Questionnaire for the Brazilian context. Ferreira LTL; Parra PC; Okido ACC Rev Gaucha Enferm; 2021; 42():e20200488. PubMed ID: 34755806 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Previous] [Next] [New Search]