BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

139 related articles for article (PubMed ID: 37610957)

  • 1. Cultural adaptation and validation of the Brazilian Portuguese version of the PROactive Physical Activity in COPD-clinical visit instrument for individuals with COPD.
    Santana AV; Fontana AD; Almeida RC; Mantoani LC; Camillo CA; Furlanetto KC; Rodrigues F; Cruz J; Marques A; Jácome C; Demeyer H; Dobbels F; Garcia-Aymerich J; Troosters T; Hernandes NA; Pitta F
    J Bras Pneumol; 2023; 49(4):e20220372. PubMed ID: 37610957
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 2. Translation and Cultural Adaptation of PROactive Instruments for COPD in French and Influence of Weather and Pollution on Its Difficulty Score.
    Vaidya T; Thomas-Ollivier V; Hug F; Bernady A; Le Blanc C; de Bisschop C; Chambellan A
    Int J Chron Obstruct Pulmon Dis; 2020; 15():471-478. PubMed ID: 32184584
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 3. Translation and cross-cultural adaptation of the lower extremity functional scale into a Brazilian Portuguese version and validation on patients with knee injuries.
    Metsavaht L; Leporace G; Riberto M; Sposito MM; Del Castillo LN; Oliveira LP; Batista LA
    J Orthop Sports Phys Ther; 2012 Nov; 42(11):932-9. PubMed ID: 23047028
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 4. Portuguese-language version of the COPD Assessment Test: validation for use in Brazil.
    Silva GP; Morano MT; Viana CM; Magalhães CB; Pereira ED
    J Bras Pneumol; 2013; 39(4):402-8. PubMed ID: 24068260
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 5. A breath of fresh air: Validity and reliability of a Portuguese version of the Multidimensional Dyspnea Profile for patients with COPD.
    Belo LF; Rodrigues A; Vicentin AP; Paes T; de Castro LA; Hernandes NA; Pitta F
    PLoS One; 2019; 14(4):e0215544. PubMed ID: 31039167
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 6. Validity and reliability of an adapted arabic version of the long international physical activity questionnaire.
    Helou K; El Helou N; Mahfouz M; Mahfouz Y; Salameh P; Harmouche-Karaki M
    BMC Public Health; 2017 Jul; 18(1):49. PubMed ID: 28738790
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 7. Validity and responsiveness of the Daily- and Clinical visit-PROactive Physical Activity in COPD (D-PPAC and C-PPAC) instruments.
    Garcia-Aymerich J; Puhan MA; Corriol-Rohou S; de Jong C; Demeyer H; Dobbels F; Erzen D; Frei A; Gimeno-Santos E; Hopkinson NS; Ivanoff N; Karlsson N; Louvaris Z; Polkey MI; Rabinovich RA; Scuri M; Tabberer M; Vogiatzis I; Troosters T;
    Thorax; 2021 Mar; 76(3):228-238. PubMed ID: 33479044
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 8. Cross-cultural adaptation and assessment of reproducibility of the Duke Activity Status Index for COPD patients in Brazil.
    Tavares Ldos A; Barreto Neto J; Jardim JR; Souza GM; Hlatky MA; Nascimento OA
    J Bras Pneumol; 2012; 38(6):684-91. PubMed ID: 23288112
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 9. Validation of the Modified Pulmonary Functional Status and Dyspnea Questionnaire and the Medical Research Council scale for use in Brazilian patients with chronic obstructive pulmonary disease.
    Kovelis D; Segretti NO; Probst VS; Lareau SC; Brunetto AF; Pitta F
    J Bras Pneumol; 2008 Dec; 34(12):1008-18. PubMed ID: 19180335
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 10. Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.
    Santo RM; Ribeiro-Ferreira F; Alves MR; Epstein J; Novaes P
    J Clin Epidemiol; 2015 Apr; 68(4):370-8. PubMed ID: 25619561
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 11. [Validation of Brazilian Portuguese version of quality of life questionnaire for women with endometriosis (Endometriosis Health Profile Questionnaire--EHP-30)].
    Mengarda CV; Passos EP; Picon P; Costa AF; Picon PD
    Rev Bras Ginecol Obstet; 2008 Aug; 30(8):384-92. PubMed ID: 19142521
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 12. Portuguese-language version of the Chronic Respiratory Questionnaire: a validity and reproducibility study.
    Moreira GL; Pitta F; Ramos D; Nascimento CS; Barzon D; Kovelis D; Colange AL; Brunetto AF; Ramos EM
    J Bras Pneumol; 2009 Aug; 35(8):737-44. PubMed ID: 19750325
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 13. The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-OABqol: cross-cultural adaptation and reliability.
    Monteiro S; Riccetto C; Rocha AK; Santos K; Campos I; Pereira T; Botelho S
    Int Urogynecol J; 2020 Dec; 31(12):2507-2514. PubMed ID: 32211915
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 14. Cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian Portuguese version of the Neck Disability Index and Neck Pain and Disability Scale.
    Cook C; Richardson JK; Braga L; Menezes A; Soler X; Kume P; Zaninelli M; Socolows F; Pietrobon R
    Spine (Phila Pa 1976); 2006 Jun; 31(14):1621-7. PubMed ID: 16778699
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 15. Quality of Life Questionnaire-Bronchiectasis: a study of the psychometric properties of the Brazilian Portuguese version.
    de Camargo CO; José A; Luppo A; de Camargo AA; Athanazio RA; Rached SZ; Quittner AL; Stelmach R; Dal Corso S
    Clin Rehabil; 2020 Jul; 34(7):960-970. PubMed ID: 32506932
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 16. Cross-cultural reproducibility of the Brazilian Portuguese version of the Role Checklist for persons with chronic obstructive pulmonary disease.
    Cordeiro JR; Camelier A; Oakley F; Jardim JR
    Am J Occup Ther; 2007; 61(1):33-40. PubMed ID: 17302103
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 17. Brazilian version of the Clinical COPD Questionnaire, administered by interview: reliability and validity measurement properties.
    Rê A; Fonseca FR; Queiroz AP; Reis CMD; Bahl MM; Kocks J; Molen TV; Maurici R
    J Bras Pneumol; 2021; 47(3):e20200371. PubMed ID: 34076173
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 18. Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil.
    Mayer AF; Gulart AA; Santos KD; Cani KC; Karloh M; O'Neill B
    J Bras Pneumol; 2018; 44(4):285-291. PubMed ID: 30328927
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 19. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 into Brazilian Portuguese in a general population.
    Melo JSP; Dibai-Filho AV; Rêgo AS; Rocha DS; de Walsh IAP; de Jesus Tavarez RR; Gonçalves MC; Damasceno KLB; de Paula Gomes CAF; Bassi-Dibai D
    Health Qual Life Outcomes; 2022 Feb; 20(1):17. PubMed ID: 35115018
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 20. Dialectal influence on chronic pulmonary disease assessment test: the reliability and validity study.
    Pothirat C; Chaiwong W; Phetsuk N; Liwsrisakun C; Bumroongkit C; Deesomchok A; Theerakittikul T; Limsukon A
    Int J Chron Obstruct Pulmon Dis; 2015; 10():541-8. PubMed ID: 25792822
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Next]    [New Search]
    of 7.