These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
136 related articles for article (PubMed ID: 37990875)
1. A Conduit for a Culturally Competent Consent: Medical Interpreters' Perspectives on Surgical Informed Consent Discussions. Allar BG; Ponce C; Wallace J; Ortega G; Reich AJ; Gold-Gomez S; Gangadharan SP; Kent TS Ann Surg; 2024 Jul; 280(1):66-74. PubMed ID: 37990875 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. Preoperative consent for patients with limited English proficiency. Patel DN; Wakeam E; Genoff M; Mujawar I; Ashley SW; Diamond LC J Surg Res; 2016 Feb; 200(2):514-22. PubMed ID: 26541685 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. A bridge between cultures: interpreters' perspectives of consultations with migrant oncology patients. Butow PN; Lobb E; Jefford M; Goldstein D; Eisenbruch M; Girgis A; King M; Sze M; Aldridge L; Schofield P Support Care Cancer; 2012 Feb; 20(2):235-44. PubMed ID: 21110046 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. Interpreters' perceptions of culture bumps in genetic counseling. Rosenbaum M; Dineen R; Schmitz K; Stoll J; Hsu M; Hodges PD J Genet Couns; 2020 Jun; 29(3):352-364. PubMed ID: 32157733 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. Missed Opportunities When Communicating With Limited English-Proficient Patients During End-of-Life Conversations: Insights From Spanish-Speaking and Chinese-Speaking Medical Interpreters. Silva MD; Tsai S; Sobota RM; Abel BT; Reid MC; Adelman RD J Pain Symptom Manage; 2020 Mar; 59(3):694-701. PubMed ID: 31669199 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. Forgotten in the crowd: A qualitative study of medical interpreters' role in medical teams. Latif Z; Makuvire T; Feder SL; Crocker J; Quintero Pinzon P; Warraich HJ J Hosp Med; 2022 Sep; 17(9):719-725. PubMed ID: 35912708 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. Increased Access to Professional Interpreters in the Hospital Improves Informed Consent for Patients with Limited English Proficiency. Lee JS; Pérez-Stable EJ; Gregorich SE; Crawford MH; Green A; Livaudais-Toman J; Karliner LS J Gen Intern Med; 2017 Aug; 32(8):863-870. PubMed ID: 28185201 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. Experiences of Medical Interpreters During Palliative Care Encounters With Limited English Proficiency Patients: A Qualitative Study. Latif Z; Makuvire T; Feder SL; Abrahm J; Quintero Pinzon P; Warraich HJ J Palliat Med; 2023 Jun; 26(6):784-789. PubMed ID: 36516127 [No Abstract] [Full Text] [Related]
10. Communication about end-of-life care between language-discordant patients and clinicians: insights from medical interpreters. Norris WM; Wenrich MD; Nielsen EL; Treece PD; Jackson JC; Curtis JR J Palliat Med; 2005 Oct; 8(5):1016-24. PubMed ID: 16238514 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. The Roles of medical interpreters in intensive care unit communication: A qualitative study. Suarez NRE; Urtecho M; Jubran S; Yeow ME; Wilson ME; Boehmer KR; Barwise AK Patient Educ Couns; 2021 May; 104(5):1100-1108. PubMed ID: 33168459 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. Medical interpreters as tools: dangers and challenges in the utilitarian approach to interpreters' roles and functions. Hsieh E; Kramer EM Patient Educ Couns; 2012 Oct; 89(1):158-62. PubMed ID: 22857777 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. The Parent's Perspective: A Focus Group Study on Spanish Interpreter Services for Hospitalized Children. Tam I; Gist L; Patel A; Fisher E; Rhee KE Acad Pediatr; 2022; 22(1):98-106. PubMed ID: 34273559 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. Difficulties in using interpreters in clinical encounters as experienced by immigrants living in Sweden. Krupic F; Hellström M; Biscevic M; Sadic S; Fatahi N J Clin Nurs; 2016 Jun; 25(11-12):1721-8. PubMed ID: 26879885 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. Informal interpreting in general practice: Comparing the perspectives of general practitioners, migrant patients and family interpreters. Zendedel R; Schouten BC; van Weert JC; van den Putte B Patient Educ Couns; 2016 Jun; 99(6):981-7. PubMed ID: 26792389 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. Spanish Medical Interpreters' Management of Challenges in End of Life Discussions. Rhodes MG; Fletcher KE; Blumenfeld-Kouchner F; Jacobs EA Patient Educ Couns; 2021 Aug; 104(8):1978-1984. PubMed ID: 33563501 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Moving towards culturally competent health systems for migrants? Applying systems thinking in a qualitative study in Malaysia and Thailand. Pocock NS; Chan Z; Loganathan T; Suphanchaimat R; Kosiyaporn H; Allotey P; Chan WK; Tan D PLoS One; 2020; 15(4):e0231154. PubMed ID: 32251431 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. Technical Meets Traditional: Language, Culture, and the Challenges Faced by Hmong Medical Interpreters. Lor M; Badenoch N; Yang MJ J Transcult Nurs; 2022 Jan; 33(1):96-104. PubMed ID: 34404302 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. Improving the effectiveness of interpreted consultations: Australian interpreter, general practitioner and patient perspectives. Sturman N; Farley R; Claudio F; Avila P Health Soc Care Community; 2018 Mar; 26(2):e233-e240. PubMed ID: 28980405 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Next] [New Search]