These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
112 related articles for article (PubMed ID: 38206998)
21. The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil. Melo JT; Maurici R; Tavares MGS; Pizzichini MMM; Pizzichini E J Bras Pneumol; 2017; 43(5):331-336. PubMed ID: 28767769 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
22. Translation and cultural adaptation of the Brief Michigan Hand Questionnaire to Brazilian Portuguese language. Fernandes CH; Neto JR; Meirelles LM; Pereira CN; Dos Santos JB; Faloppa F Hand (N Y); 2014 Sep; 9(3):370-4. PubMed ID: 25191170 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
23. Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Vocal Congruence Scale and Transgender Congruence Scale. Irineu RA; Ribeiro VV; Sebastião TF; Crow K; van Mersbergen M; Behlau M Codas; 2023; 36(2):e20230050. PubMed ID: 37909548 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
24. SCRAM: A scoring and ranking system for persistent, bioaccumulative, and toxic substances for the north american great lakes : Part I: Structure of the scoring and ranking system (ESPR No. 1, 2000) DOI: http://dx.doi.org/10.1065/espr 199910.009 Part II: Bioaccumulation potential and persistence (ESPR No.2, 2000) DOI: http://dx.doi.org/10.1065/espr 199910.010 Part III: Acute and subchronic or chronic toxicity (ESPR No. 3, 2000) DOI: http://dx.doi.org/10.1065/espr199910.011 Part IV: Results from representative chemicals, sensitivity analysis, and discriminatory power (ESPR No. 4, 2000). Snyder EM; Snyder SA; Giesy JP; Blonde SA; Hurlburt GK; Summer CL; Mitchell RR; Bush DM Environ Sci Pollut Res Int; 2000 Mar; 7(1):51. PubMed ID: 20490936 [No Abstract] [Full Text] [Related]
25. Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Adapted Borg CR10 for Vocal Effort Ratings. Camargo MRMC; Zambon F; Moreti F; Behlau M Codas; 2019; 31(5):e20180112. PubMed ID: 31691744 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
26. Translation and cross-cultural adaptation of the Composite Abuse Scale into Brazilian Portuguese. Rocha RWGD; Oliveira DC; Liebel VA; Pallu PHR; Hegarty KL; Signorelli MC Rev Saude Publica; 2022; 56():98. PubMed ID: 36515310 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
28. Author response to letter. Ref: Madsen et al. "Unnecessary work tasks and mental health: a prospective analysis of Danish human service workers". Madsen IE; Rugulies R Scand J Work Environ Health; 2015 Mar; 41(2):218. PubMed ID: 25514578 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
29. Translation and cultural adaptation of the Short Version of the Reflux Symptom Score: Reflux Symptom Score-12 into Brazilian Portuguese. Ceccon FP; Aires MM; Lechien JR; Carvalho PJPC; Michel LCPF; Carvalho NS; Ceccon BH; Sartori PGF; Haddad L Braz J Otorhinolaryngol; 2023; 89(2):264-270. PubMed ID: 35760754 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
30. Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Vocal Fatigue Index - VFI. Zambon F; Moreti F; Nanjundeswaran C; Behlau M Codas; 2017 Mar; 29(2):e20150261. PubMed ID: 28300936 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
31. Cross-cultural adaptation and validation of the Jefferson Scale of Patient's Perceptions of Physician Empathy (JSPPPE) for the Portuguese population. Domingues AC; Santiago LM; Rodrigues AR; Pires B; Velho D; Ferreira PL Patient Prefer Adherence; 2019; 13():1145-1152. PubMed ID: 31409977 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
32. Translation and validation of the Portuguese version of the Keratoconus Outcomes Research Questionnaire (KORQ). Pinto RDP; Gomes FC; Arieta CEL; Alves M Arq Bras Oftalmol; 2021; 84(5):430-435. PubMed ID: 34320101 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
33. Translation of the short version of the Smartphone Addiction Scale into Brazilian Portuguese: cross-cultural adaptation and testing of measurement properties. Mescollotto FF; Castro EM; Pelai EB; Pertille A; Bigaton DR Braz J Phys Ther; 2019; 23(3):250-256. PubMed ID: 30249438 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
34. Folic acid supplementation and malaria susceptibility and severity among people taking antifolate antimalarial drugs in endemic areas. Crider K; Williams J; Qi YP; Gutman J; Yeung L; Mai C; Finkelstain J; Mehta S; Pons-Duran C; Menéndez C; Moraleda C; Rogers L; Daniels K; Green P Cochrane Database Syst Rev; 2022 Feb; 2(2022):. PubMed ID: 36321557 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
35. CROSS-CULTURAL VALIDATION OF THE PORTUGUESE VERSION OF THE EDUCATIONAL NEEDS ASSESSMENT TOOL (PortENAT). Cruz A; Machado P; Hill J; Campos M; Apóstolo J; Marques A; Malcata A; Ndosi M Acta Reumatol Port; 2015; 40(3):242-53. PubMed ID: 24879909 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
36. Italian validation of Arizona Sexual Experience Scale (ASEX) on patients suffering from psychotic spectrum disorders. Jannini TB; Rossi R; Sconci V; Bonanni RL; De Michele F; Cavallo G; Siracusano A; Rossi A; Di Lorenzo G; Jannini EA; Ciocca G Riv Psichiatr; 2022; 57(1):18-22. PubMed ID: 35166726 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
37. [Cross-cultural adaptation of the Exercise Benefits/Barriers Scale (EBBS) for application in elderly Brazilians: preliminary version]. Victor JF; Ximenes LB; Almeida PC Cad Saude Publica; 2008 Dec; 24(12):2852-60. PubMed ID: 19082276 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
39. [Translation into Portuguese, cross-national adaptation and validation of the Female Sexual Function Index]. Thiel Rdo R; Dambros M; Palma PC; Thiel M; Riccetto CL; Ramos Mde F Rev Bras Ginecol Obstet; 2008 Oct; 30(10):504-10. PubMed ID: 19082387 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
40. Translation and adaptation of the Bipolar Prodrome Symptom Scale-Retrospective: Patient Version to Brazilian portuguese. Pan PM; Jesus DR; Gadelha A; Bressan RA; Correll CU; Mansur RB; Zugman A; Noto C; Asevedo Ede M; Brietzke E Trends Psychiatry Psychother; 2013; 35(1):62-75. PubMed ID: 25923187 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Previous] [Next] [New Search]