These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

121 related articles for article (PubMed ID: 38896710)

  • 41. Translation and Cultural Adaptation into Portuguese of the Quality of Dying and Death Scale for Family Members of Patients in Intensive Care Units.
    Meneguin S; Benichel CR; Morais JF; Oliveira C
    Int J Environ Res Public Health; 2022 Mar; 19(6):. PubMed ID: 35329301
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 42. Preliminary stages of a cross-cultural Brazilian Portuguese adaptation of a measurement tool for assessing public understanding of human papillomavirus.
    Manoel AL; Traebert J; Rebello LC; Zapelini CM; Trevisol DJ; Schuelter-Trevisol F
    Cad Saude Publica; 2016 Jul; 32(7):. PubMed ID: 27462848
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 43. Brazilian Portuguese translation, cross-cultural adaptation, and content validation of the pediatric lower urinary tract symptom score.
    da Silva Filho JC; Vieira Santos ICR; Akbal C; Valença MP; Lopes MHBM; Dos Santos DCM; De Albuquerque LMF
    J Pediatr Nurs; 2023; 73():78-83. PubMed ID: 37651941
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 44. Pediatric incontinence questionnaire (PINQ): translation and transcultural adaptation to Brazilian Portuguese.
    Pereira RPR; Leitão AQ; Fotakos GS; Neves Dos Reis J; Rocha FET; Machado MG; Bower WF; Tanaka C
    J Pediatr (Rio J); 2023; 99(4):379-384. PubMed ID: 36731540
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 45. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Short Screening Instrument for Psychological Problems in Enuresis for use in Brazil (SSIPPE-Br).
    Dias GCM; Vasconcelos MMA; Netto JMB; de Miranda DM; Lima EM; Simões E Silva AC; Moreira JM; Mrad FCC
    J Pediatr (Rio J); 2024; 100(2):218-225. PubMed ID: 38012954
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 46. Cross-cultural adaptation of the painDETECT questionnaire into Brazilian Portuguese.
    Rio JPMD; Bittencourt JV; Corrêa LA; Freynhagen R; Reis FJJD; Melo TB; Galace D; Nogueira LAC
    Braz J Anesthesiol; 2022; 72(1):44-48. PubMed ID: 34229028
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 47. Brazilian Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reproducibility assessment of the modified Bristol Stool Form Scale for children.
    Jozala DR; Oliveira ISF; Ortolan EVP; Oliveira Junior WE; Comes GT; Cassettari VMG; Self MM; Lourenção PLTA
    J Pediatr (Rio J); 2019; 95(3):321-327. PubMed ID: 29551322
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 48. Latino Students Patient Safety Questionnaire: cross-cultural adaptation for Brazilian nursing and medical students.
    Menezes AC; Penha CS; Amaral FMA; Pimenta AM; Ribeiro HCTC; Pagano AS; Mata LRFD
    Rev Bras Enferm; 2020; 73(suppl 6):e20190621. PubMed ID: 33338131
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 49. Cross-cultural adaptation of the caregiver contribution to heart failure self-Care into Brazilian Portuguese and content validation.
    Lopes Grisante D; Harkness K; Buck HG; Eloah de Lucena Ferretti-Rebustini R; de Lima Lopes J; Takáo Lopes C
    Heart Lung; 2021; 50(2):185-192. PubMed ID: 33271476
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 50. Cross-cultural adaptation, validation and reliability of the Medication Safety Thermometer tool for use in Brazil.
    Garzella PMB; Bueno D; Heineck I
    Rev Bras Enferm; 2022; 75(5):e20210839. PubMed ID: 35894412
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 51. Translation and cross-cultural adaptation of the Noise Exposure Questionnaire (NEQ) to Brazilian Portuguese.
    Oliveira LC; Rocha CH; Matas CG; Paiva KM; Moreira RR; Samelli AG
    Codas; 2023; 35(3):e20220062. PubMed ID: 37436186
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 52. [Cross-cultural adaptation: translation and Portuguese language content validation of the Tripartite Influence Scale for body dissatisfaction].
    Conti MA; Scagliusi F; Queiroz GK; Hearst N; Cordás TA
    Cad Saude Publica; 2010 Mar; 26(3):503-13. PubMed ID: 20464069
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 53. Translation and cross-cultural adaptation of the "Protocolo de Avaliação Miofuncional Orofacial MBGR" from Brazilian Portuguese into English.
    Silva NRD; Berretin-Felix G; Santos CF; Bourgeois MS
    PLoS One; 2023; 18(12):e0295387. PubMed ID: 38048296
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 54. Translation and cross-cultural adaptation into Portuguese-Brazil of NuHISS, Enlight, and uMARS.
    Vasconcelos JM; Viana YG; Duarte NP; Polese JC
    J Bodyw Mov Ther; 2024 Apr; 38():437-448. PubMed ID: 38763590
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 55. The Brazilian version of the telehealth usability questionnaire (telehealth usability questionnaire Brazil): translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties.
    Santos MR; Malaguti C; Cabral LA; Soares AL; Neves LHG; Sena LDA; Parmanto B; Sauers AL; José A; Oliveira CC
    Rev Assoc Med Bras (1992); 2023; 69(12):e20230228. PubMed ID: 37971117
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 56. Cultural adaptation of Infant Feeding Intentions Scale (IFI) for pregnant women in Brazil.
    Góes FGB; Ledo BC; Santos ASTD; Pereira-Ávila FMV; Silva ACSSD; Christoffel MM
    Rev Bras Enferm; 2020; 73 Suppl 4():e20190103. PubMed ID: 32696943
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 57. The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-OABqol: cross-cultural adaptation and reliability.
    Monteiro S; Riccetto C; Rocha AK; Santos K; Campos I; Pereira T; Botelho S
    Int Urogynecol J; 2020 Dec; 31(12):2507-2514. PubMed ID: 32211915
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 58. Cross-cultural adaptation of the Voice-related Experiences of Nonbinary Individuals - VENI to Brazilian Portuguese.
    Santos ID; Behlau M; Shefcik G; Tsai PT; Ribeiro VV
    Codas; 2024; 36(3):e20230170. PubMed ID: 38808858
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 59. Pediatric Migraine Disability Assessment (PedMIDAS): Translation Into Brazilian Portuguese and Cross-Cultural Adaptation.
    Sampaio Rocha-Filho PA; Hershey AD
    Headache; 2017 Oct; 57(9):1409-1415. PubMed ID: 28752917
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 60. Cultural adaptation and reproducibility validation of the Brazilian Portuguese version of the Pain Assessment in Advanced Dementia (PAINAD-Brazil) scale in non-verbal adult patients.
    Pinto MC; Minson FP; Lopes AC; Laselva CR
    Einstein (Sao Paulo); 2015; 13(1):14-9. PubMed ID: 25993063
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Previous]   [Next]    [New Search]
    of 7.