These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

118 related articles for article (PubMed ID: 6240336)

  • 21. [About the English translation on terms dealing with Chinese medical theory of pathogenesis].
    Yuan HR
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2002 May; 22(5):358. PubMed ID: 12584836
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 22. [Embodiment of "East Romantic Translation" in the two sets of standard program for English translation of Chinese Medicine terminology].
    Li YA
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2011 Nov; 31(11):1570-2. PubMed ID: 22303727
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 23. [Mnemonic strategy for english vocabulary of TCM fundamental theory formed by borrowing translation and morphemic translation from Western medical terms].
    Zhang Y; Wu XK
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2006 Aug; 26(8):749-51. PubMed ID: 16970105
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 24. [Application of morpheme translation method in english translation of TCM].
    Diao X; Hu YP
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2006 Mar; 26(3):266-8. PubMed ID: 16613279
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 25. [Comments on Nigel Wiseman's "A Practical Sictionary of Chinese Medicine"--on Wiseman' s literal translation].
    Xie ZF; Liu GZ; Lu WB; Fang T; Zhang Q; Wang T; Wang K
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2005 Oct; 25(10):937-40. PubMed ID: 16313123
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 26. [Exploration of principles of English translation of TCM terminology].
    Wang JF; Mao H; Yang SZ
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2005 Dec; 25(12):1129-30. PubMed ID: 16398439
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 27. [Implicitness-to-explicitness translation in English translation of traditional Chinese medicine].
    Zhu JF
    Zhong Xi Yi Jie He Xue Bao; 2008 Jun; 6(6):658-60. PubMed ID: 18559250
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 28. [On English translation of Chinese medicine--from the perspective of polysystem translation theory].
    Zhang YH
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2010 Jul; 30(7):776-7. PubMed ID: 20929146
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 29. English translation of "Nomenclature, classification, and diagnostic criteria of high altitude disease in China".
    West JB
    High Alt Med Biol; 2010; 11(2):169-72. PubMed ID: 20586602
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 30. [Practice of Chinese-English computer-aided translation of traditional Chinese medicine].
    Tang GS; Su H; Chen LL
    Zhong Xi Yi Jie He Xue Bao; 2008 Jul; 6(7):766-70. PubMed ID: 18601864
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 31. [About the English translation of seven motions in Chinese drugs].
    Xu LZ; Shi YZ
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2004 Nov; 24(11):1043-6. PubMed ID: 15609611
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 32. [English translation of Chinese medicine term "Shenming"].
    Li Z
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2010 Jun; 30(6):656-7. PubMed ID: 20815287
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 33. [On English translation of the often used etiological terms of traditional Chinese medicine].
    Zhang QR
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2005 Dec; 25(12):1130-1. PubMed ID: 16398440
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 34. [Transliteration in English translation of TCM and the equivalent theory of translation].
    Jiang JY
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2004 Aug; 24(8):750-1. PubMed ID: 15366607
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 35. [Principle and skill of English translation of Chinese prescription's name].
    Zhang Y
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2004 Jul; 24(7):664-5. PubMed ID: 15307716
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 36. [On English translation of name of sections in "huangdi neijing suwen" with a comment on the English translation of the section names in two books of English version].
    Lan FL
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2004 Mar; 24(3):265-8. PubMed ID: 15074105
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 37. [Analysis of English translation layers of often used terms of Traditional Chinese medicine].
    Luo L
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2002 Aug; 22(8):627-8. PubMed ID: 12572391
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 38. [Exploration on the English translation of Chinese prescription--form and inclusion].
    Shen G
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2004 Aug; 24(8):751-2. PubMed ID: 15366608
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 39. [Concise translation of TCM terminologies and its application].
    Xiao P; Gong Q; You ZL
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2007 Oct; 27(10):944-6. PubMed ID: 17990469
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 40. [Application of Nida's theory in English translation of traditional Chinese medicine].
    Li YA; Li JY
    Zhongguo Zhong Xi Yi Jie He Za Zhi; 2006 Sep; 26(9):857-9. PubMed ID: 17058842
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

    [Previous]   [Next]    [New Search]
    of 6.