These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


BIOMARKERS

Molecular Biopsy of Human Tumors

- a resource for Precision Medicine *

56 related articles for article (PubMed ID: 8558987)

  • 41. [In-hospital stroke].
    Nygaard GO
    Tidsskr Nor Laegeforen; 2017 Oct; 137(19):. PubMed ID: 29043721
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 42. [Data sharing].
    Bretthauer M
    Tidsskr Nor Laegeforen; 2017 May; 137(10):738. PubMed ID: 28551975
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 43. Leukokeratoderma estrovale digitorum inversa.
    Holubar K
    J Am Acad Dermatol; 1997 Apr; 36(4):655. PubMed ID: 9092765
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 44. ["Tisular" is definitively better than "hístico"].
    Desola J
    Med Clin (Barc); 1993 May; 100(20):796-7. PubMed ID: 8321059
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 45. Regarding androgen deprivation therapy, we must use the correct Spanish translation for deprivation, privación; not the anglicism deprivación.
    Muñoz-Rodríguez J; Domínguez A
    Actas Urol Esp (Engl Ed); 2020 Apr; 44(3):205-206. PubMed ID: 32037215
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 46. [Possibilities, opportunities, equalizing allowances: a commentary on the translation of the term odds].
    Tapia-Granados JA
    Salud Publica Mex; 1997; 39(1):69-71. PubMed ID: 9092100
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 47. [English words with a misleading translation in pediatrics].
    Navarro FA; González de Dios J
    An Esp Pediatr; 1999 Jun; 50(6):542-53. PubMed ID: 10410415
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 48. [French words of misleading translation in medicine].
    Navarro FA
    Med Clin (Barc); 1996 Mar; 106(11):417-26. PubMed ID: 8637295
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 49. [Not Available].
    Naidich A; Elissondo MC; Vizcaychipi K; Sienra G; Ali V; Gavidia CM; Guisantes J
    Rev Peru Med Exp Salud Publica; 2024 Aug; 41(2):185-202. PubMed ID: 39166642
    [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]  

  • 50. [The booster effect or the "empuje" effect: it is better to use an anglicism than a confusing translation].
    Abreu Galán MA; García Bueno MJ
    Med Clin (Barc); 1995 Dec; 105(20):799. PubMed ID: 8558987
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 51.
    ; ; . PubMed ID:
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 52.
    ; ; . PubMed ID:
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 53.
    ; ; . PubMed ID:
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 54.
    ; ; . PubMed ID:
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 55.
    ; ; . PubMed ID:
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

  • 56.
    ; ; . PubMed ID:
    [No Abstract]   [Full Text] [Related]  

    [Previous]     [New Search]
    of 3.