These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
265 related articles for article (PubMed ID: 9929304)
1. SAPHIRE International: a tool for cross-language information retrieval. Hersh WR; Donohoe LC Proc AMIA Symp; 1998; ():673-7. PubMed ID: 9929304 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
2. MorphoSaurus--design and evaluation of an interlingua-based, cross-language document retrieval engine for the medical domain. Markó K; Schulz S; Hahn U Methods Inf Med; 2005; 44(4):537-45. PubMed ID: 16342921 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
3. Automatic lexicon acquisition for a medical cross-language information retrieval system. Markó K; Schulz S; Hahn U Stud Health Technol Inform; 2005; 116():829-34. PubMed ID: 16160361 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
4. Automatic lexeme acquisition for a multilingual medical subword thesaurus. Markó K; Schulz S; Hahn U Int J Med Inform; 2007; 76(2-3):184-9. PubMed ID: 16839808 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
5. Experiments in cross-language medical information retrieval using a mixing translation module. Tran TD; Garcelon N; Burgun A; Le Beux P Stud Health Technol Inform; 2004; 107(Pt 2):946-9. PubMed ID: 15360952 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
6. UMLS knowledge for biomedical language processing. McCray AT; Aronson AR; Browne AC; Rindflesch TC; Razi A; Srinivasan S Bull Med Libr Assoc; 1993 Apr; 81(2):184-94. PubMed ID: 8472004 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
7. Use of "off-the-shelf" information extraction algorithms in clinical informatics: A feasibility study of MetaMap annotation of Italian medical notes. Chiaramello E; Pinciroli F; Bonalumi A; Caroli A; Tognola G J Biomed Inform; 2016 Oct; 63():22-32. PubMed ID: 27444186 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
8. Information retrieval in medicine: the SAPHIRE experience. Hersh W; Hickam D Medinfo; 1995; 8 Pt 2():1433-7. PubMed ID: 8591469 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
9. Automatic acquisition of synonyms from French UMLS for enhanced search of EHRs. Grabar N; Varoutas PC; Rizand P; Livartowski A; Hamon T Stud Health Technol Inform; 2008; 136():809-14. PubMed ID: 18487831 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
11. Overcoming terminology barrier using Web resources for cross-language medical information retrieval. Lu WH; Lin RS; Chan YC; Chen KH AMIA Annu Symp Proc; 2006; 2006():519-23. PubMed ID: 17238395 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
12. Effective mapping of biomedical text to the UMLS Metathesaurus: the MetaMap program. Aronson AR Proc AMIA Symp; 2001; ():17-21. PubMed ID: 11825149 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
13. Method for mapping the French CCAM terminology to the UMLS metathesaurus. Bousquet C; Souvignet J; Merabti T; Sadou E; Trombert B; Rodrigues JM Stud Health Technol Inform; 2012; 180():164-8. PubMed ID: 22874173 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
14. Multi-lingual search engine to access PubMed monolingual subsets: a feasibility study. Darmoni SJ; Soualmia LF; Griffon N; Grosjean J; Kerdelhué G; Kergourlay I; Dahamna B Stud Health Technol Inform; 2013; 192():966. PubMed ID: 23920740 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
15. Adaptation of machine translation for multilingual information retrieval in the medical domain. Pecina P; Dušek O; Goeuriot L; Hajič J; Hlaváčová J; Jones GJ; Kelly L; Leveling J; Mareček D; Novák M; Popel M; Rosa R; Tamchyna A; Urešová Z Artif Intell Med; 2014 Jul; 61(3):165-85. PubMed ID: 24680188 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
16. The effect of textual variation on concept based information retrieval. Aronson AR Proc AMIA Annu Fall Symp; 1996; ():373-7. PubMed ID: 8947691 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
17. Enhanced information retrieval from narrative German-language clinical text documents using automated document classification. Spat S; Cadonna B; Rakovac I; Gütl C; Leitner H; Stark G; Beck P Stud Health Technol Inform; 2008; 136():473-8. PubMed ID: 18487776 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
18. Looking for French-English translations in comparable medical corpora. Chiao YC; Zweigenbaum P Proc AMIA Symp; 2002; ():150-4. PubMed ID: 12463805 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
19. Ambiguity resolution while mapping free text to the UMLS Metathesaurus. Rindflesch TC; Aronson AR Proc Annu Symp Comput Appl Med Care; 1994; ():240-4. PubMed ID: 7949927 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related]
20. JuFiT: A Configurable Rule Engine for Filtering and Generating New Multilingual Umls Terms. Hellrich J; Schulz S; Buechel S; Hahn U AMIA Annu Symp Proc; 2015; 2015():604-10. PubMed ID: 26958195 [TBL] [Abstract][Full Text] [Related] [Next] [New Search]