These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.
Pubmed for Handhelds
PUBMED FOR HANDHELDS
Journal Abstract Search
438 related items for PubMed ID: 18815600
1. Bilingual medical students as interpreters--what are the benefits and risks? Yang CF, Gray B. N Z Med J; 2008 Sep 22; 121(1282):15-28. PubMed ID: 18815600 [Abstract] [Full Text] [Related]
2. Understanding medical interpreters: reconceptualizing bilingual health communication. Hsieh E. Health Commun; 2006 Sep 22; 20(2):177-86. PubMed ID: 16965255 [Abstract] [Full Text] [Related]
3. Improving patient-provider communication: insights from interpreters. Hudelson P. Fam Pract; 2005 Jun 22; 22(3):311-6. PubMed ID: 15805131 [Abstract] [Full Text] [Related]
4. How we developed an effective e-learning module for medical students on using professional interpreters. Ikram UZ, Essink-Bot ML, Suurmond J. Med Teach; 2015 May 22; 37(5):422-7. PubMed ID: 25109296 [Abstract] [Full Text] [Related]
10. Communication difficulties with limited English proficiency patients: clinician perceptions of clinical risk and patterns of use of interpreters. Gray B, Stanley J, Stubbe M, Hilder J. N Z Med J; 2011 Sep 09; 124(1342):23-38. PubMed ID: 21963923 [Abstract] [Full Text] [Related]
11. Working with interpreters: practical advice for use of an interpreter in healthcare. Hadziabdic E, Hjelm K. Int J Evid Based Healthc; 2013 Mar 09; 11(1):69-76. PubMed ID: 23448332 [Abstract] [Full Text] [Related]
12. How to use interpreters in general practice: the development of a New Zealand toolkit. Gray B, Hilder J, Stubbe M. J Prim Health Care; 2012 Mar 01; 4(1):52-61, A1-8. PubMed ID: 22377550 [Abstract] [Full Text] [Related]
13. Problems and consequences in the use of professional interpreters: qualitative analysis of incidents from primary healthcare. Hadziabdic E, Heikkilä K, Albin B, Hjelm K. Nurs Inq; 2011 Sep 01; 18(3):253-61. PubMed ID: 21790876 [Abstract] [Full Text] [Related]
14. That I won't translate! Experiences of a family medical interpreter in a multicultural environment. Seidelman RD, Bachner YG. Mt Sinai J Med; 2010 Sep 01; 77(4):389-93. PubMed ID: 20687185 [Abstract] [Full Text] [Related]
15. Migrants' perceptions of using interpreters in health care. Hadziabdic E, Heikkilä K, Albin B, Hjelm K. Int Nurs Rev; 2009 Dec 01; 56(4):461-9. PubMed ID: 19930075 [Abstract] [Full Text] [Related]
17. Language interpreting as social justice work: perspectives of formal and informal healthcare interpreters. Hilfinger Messias DK, McDowell L, Estrada RD. ANS Adv Nurs Sci; 2009 Dec 01; 32(2):128-43. PubMed ID: 19461230 [Abstract] [Full Text] [Related]
18. Why do we not use trained interpreters for all patients with limited English proficiency? Is there a place for using family members? Gray B, Hilder J, Donaldson H. Aust J Prim Health; 2011 Dec 01; 17(3):240-9. PubMed ID: 21896260 [Abstract] [Full Text] [Related]
20. Doctor-patient communication in primary care with an interpreter: physician perceptions of professional and family interpreters. Rosenberg E, Leanza Y, Seller R. Patient Educ Couns; 2007 Aug 01; 67(3):286-92. PubMed ID: 17448622 [Abstract] [Full Text] [Related] Page: [Next] [New Search]