These tools will no longer be maintained as of December 31, 2024. Archived website can be found here. PubMed4Hh GitHub repository can be found here. Contact NLM Customer Service if you have questions.


PUBMED FOR HANDHELDS

Journal Abstract Search


363 related items for PubMed ID: 25590902

  • 21.
    ; . PubMed ID:
    [No Abstract] [Full Text] [Related]

  • 22.
    ; . PubMed ID:
    [No Abstract] [Full Text] [Related]

  • 23.
    ; . PubMed ID:
    [No Abstract] [Full Text] [Related]

  • 24. [Semantic, item, and conceptual equivalence of the Brazilian version of the Neighborhood Environment Walkability Scale for Youth (NEWS-Y)].
    Lima AV, Rech CR, Reis RS.
    Cad Saude Publica; 2013 Dec; 29(12):2547-53. PubMed ID: 24356699
    [Abstract] [Full Text] [Related]

  • 25. Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Adapted Borg CR10 for Vocal Effort Ratings.
    Camargo MRMC, Zambon F, Moreti F, Behlau M.
    Codas; 2019 Dec; 31(5):e20180112. PubMed ID: 31691744
    [Abstract] [Full Text] [Related]

  • 26.
    ; . PubMed ID:
    [No Abstract] [Full Text] [Related]

  • 27. Translation and preliminary evaluation of the Brazilian Portuguese version of the Transgender Voice Questionnaire for male-to-female transsexuals.
    Santos HH, Aguiar AG, Baeck HE, Van Borsel J.
    Codas; 2015 Dec; 27(1):89-96. PubMed ID: 25885202
    [Abstract] [Full Text] [Related]

  • 28.
    ; . PubMed ID:
    [No Abstract] [Full Text] [Related]

  • 29.
    ; . PubMed ID:
    [No Abstract] [Full Text] [Related]

  • 30.
    ; . PubMed ID:
    [No Abstract] [Full Text] [Related]

  • 31. Cross-cultural adaptation of the Western Aphasia Battery - Revised screening test to Brazilian Portuguese: a preliminary study.
    Neves Mde B, Van Borsel J, Pereira MM, Paradela EM.
    Codas; 2014 Dec; 26(1):38-45. PubMed ID: 24714857
    [Abstract] [Full Text] [Related]

  • 32. The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.
    Melo JT, Maurici R, Tavares MGS, Pizzichini MMM, Pizzichini E.
    J Bras Pneumol; 2017 Dec; 43(5):331-336. PubMed ID: 28767769
    [Abstract] [Full Text] [Related]

  • 33.
    ; . PubMed ID:
    [No Abstract] [Full Text] [Related]

  • 34. [Cross-cultural adaptation of LIFE-H 3.1: an instrument for assessing social participation].
    Assumpção FS, Faria-Fortini Id, Basílio ML, Magalhães Lde C, Carvalho AC, Teixeira-Salmela LF.
    Cad Saude Publica; 2016 Jun 20; 32(6):. PubMed ID: 27333131
    [Abstract] [Full Text] [Related]

  • 35.
    ; . PubMed ID:
    [No Abstract] [Full Text] [Related]

  • 36.
    ; . PubMed ID:
    [No Abstract] [Full Text] [Related]

  • 37.
    ; . PubMed ID:
    [No Abstract] [Full Text] [Related]

  • 38.
    ; . PubMed ID:
    [No Abstract] [Full Text] [Related]

  • 39. Preliminary stages of a cross-cultural Brazilian Portuguese adaptation of a measurement tool for assessing public understanding of human papillomavirus.
    Manoel AL, Traebert J, Rebello LC, Zapelini CM, Trevisol DJ, Schuelter-Trevisol F.
    Cad Saude Publica; 2016 Jul 21; 32(7):. PubMed ID: 27462848
    [Abstract] [Full Text] [Related]

  • 40. Translation and cross-cultural adaptation of the Swallow Outcomes After Laryngectomy (SOAL) Questionnaire for Brazilian Portuguese.
    Anjos LMD, Silva FTMD, Pernambuco L.
    Codas; 2021 Jul 21; 33(4):e20200018. PubMed ID: 34133613
    [Abstract] [Full Text] [Related]


    Page: [Previous] [Next] [New Search]
    of 19.